GALLADE
发表于 2009-2-17 12:14
原帖由 蔻蔻玛莲 于 2009-2-17 12:07 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
极端原作党怎么说的?对原作的改动是亵渎是谁说的?不爱好说话的还要人温柔的捧啊 这世道可没那么温柔了
你先回去看100遍endless waltz再出来吧,EXP收割到手软的年轻人
范志毅.
发表于 2009-2-17 12:14
原帖由 sddd 于 2009-2-17 12:00 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
前面有人说了有话好好说,不该骂。
现在也不是Winky时代了,如果那个胡搞的剧本还能为玩家的接受的话,机战的剧本也不会进化成现在这个样子。
机战并不是不严肃,而是不严肃到底,也有恶搞美少女战士之类的剧情,特别是MX那 ...
和将要出的k放在一起看倒像是萝卜大棒一起上两边不得罪
ZATE
发表于 2009-2-17 12:17
sddd
发表于 2009-2-17 12:17
原帖由 ZATE 于 2009-2-17 12:10 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
这就是应该避免的扭曲
其实这个可以单开个帖来说。
自从寺田开始总管机战以后,机战一直是尽力尊重原作的——甚至说是美化原作的。
问题是,SEED这样的原作到底有没有 尊 重 的必要……
ZATE
发表于 2009-2-17 12:19
sddd
发表于 2009-2-17 12:22
哎?说的啥?
ZATE
发表于 2009-2-17 12:23
大神一狼
发表于 2009-2-17 12:24
机战原作本来是一个意思,但是你搞成了另一个意思,结果就是日文党和汉化饭对掐.如果要说尊重汉化者的劳动成果,汉化者是否尊重了厂商和剧本原作者的劳动成果了?再者,很多人根本不屑汉化.那么这部分人来吐槽质疑不是很合理么.
春猫
发表于 2009-2-17 12:26
我覺得這種帶私貨的漢化很惡心
游戲制作方做這種kuso還能忍耐
漢化方這樣搞接受不能
所以不會去碰這個版本的漢化
不懂的劇情繼續靠猜
sddd
发表于 2009-2-17 12:28
剧本作者也有各自的立场。
前面的黄大河青小范也承认机战Z虽然抽了黄大河,但其实是把他美化了。能够认错,能够接受他人批评,能够找出自己的缺点。
虽然反黄大河的人起轰得很厉害,但机战Z并不是为抽黄大河而抽,反而可以说是在帮他提升形像。你如果放下偏见的话会发现机战Z后面的黄大河形象变得很高大,完全是原作里没有的境界。
说是黄大圣人可能还不行,但说是黄小圣人已经没问题了。
[ 本帖最后由 sddd 于 2009-2-17 12:30 编辑 ]
ZATE
发表于 2009-2-17 12:30
sddd
发表于 2009-2-17 12:36
………………………………………………………………………………我没在黑。
相对于SEEDD那个完美无缺的完人黄大河,机战Z里的他的确是被抽了。但是这是帮他找出缺点促使他进步。
游戏里,剧情最后的最后飞鸟真了解黄大河的苦恼迷芒和决心之后说“你也是人类啊…”然后终于消除了对他的偏见,一起为地球而战。
说实话,SEEDD如果是这样的剧情的话我想没人会黑黄大河。
kimmmmmm
发表于 2009-2-17 12:41
切,投个票问题解决了......
输的闭嘴,吵个啥?
Iyx
发表于 2009-2-17 12:42
原帖由 sddd 于 2009-2-17 12:36 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
………………………………………………………………………………我没在黑。
相对于SEEDD那个完美无缺的完人黄大河,机战Z里的他的确是被抽了。但是这是帮他找出缺点促使他进步。
游戏里,剧情最后的最后飞鸟真了解黄大 ...
实际上黄大河经过Z之后,黑他的人玩过Z之后确实少了不少
蔻蔻玛莲
发表于 2009-2-17 12:43
论剧情
SEED中的终战时节基拉够饱满了 要不GSD那坨狗屎一样的发展居然要拖出来救场 今天的黑还能这么肆无忌惮的吐口水啊
W小强 华丽的华尔兹本身就是滑稽的笑话 和平使者贩战争
就原作党看过原作 就原作党懂得原作 世界中心你好 世界中心再见
sddd
发表于 2009-2-17 12:44
这是看大家以哪个为准了…以后大家都把机战Z当成SEED的原作的话,可能世界就和平了……
kimmmmmm
发表于 2009-2-17 12:45
原帖由 sddd 于 2009-2-17 12:44 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
这是看大家以哪个为准了…以后大家都把机战Z当成SEED的原作的话,可能世界就和平了……
原作剧情太渣所以才要补完......
sddd
发表于 2009-2-17 12:47
255楼的这位,大家都平心静气的讲了,你的语调也平缓一点吧。
还是你觉得萨拉丁怎样怎样了,你就把不相干的人一起骂完?
劳动改造
发表于 2009-2-17 12:55
话说,汉化里面还有这么一句,提到了粉红女妖粉丝团……这个也是汉化组的私货KUSO吧?
其实玩汉化就是为了了解剧情,虽然这个剧情可能会因为穿越而有些微的变动,但基本上还是跟原作差不多的,至于穿插其间的KUSO,说觉得恶心的人,我不知道是什么心态,至少我个人是觉得没什么大不了的,只是笑笑就过去了,没必要揪住个小辫子就猛劈狠打的。或许不能接受这次汉化的人不是不能接受机战这种大杂烩的KUSO,而是无法接受汉化组自己加的KUSO?
我爱喵喵
发表于 2009-2-17 12:59
说一千道一万,还是KUSO惹的祸,这次翻译的是宅了点,不过谁叫几个翻译都是宅呢
sddd
发表于 2009-2-17 13:00
SEED那个官方正式名称是拉克西丝歌姬骑士团。
你觉得机战本身就是恶搞,那就没办法了…
话说当初进这个主题时本来不准备回啥的,某些回帖实在是吵得个不可开交才想缓和一下气氛来着……
sddd
发表于 2009-2-17 13:03
原帖由 我爱喵喵 于 2009-2-17 12:59 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
说一千道一万,还是KUSO惹的祸,这次翻译的是宅了点,不过谁叫几个翻译都是宅呢
我的看发和其他人不一样
你现在的剧情是
正常一段,恶搞一点,正常一段,恶搞一点
所以才有人不接受。因为这里落差太大。
你做成全恶搞,就没问题了。
就跟火花那个圣邪一样。
劳动改造
发表于 2009-2-17 13:15
原帖由 sddd 于 2009-2-17 13:00 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
SEED那个官方正式名称是拉克西丝歌姬骑士团。
你觉得机战本身就是恶搞,那就没办法了…
话说当初进这个主题时本来不准备回啥的,某些回帖实在是吵得个不可开交才想缓和一下气氛来着…… ...
看来是我的表达有误。我的意思并不是说机战本身就是恶搞,而是说机战这本来就是一大堆本来没有联系的动漫机器人凑在一起打外星人的故事,要想严肃的话是不可能的,在适当的范围和情况下的KUSO也是可以理解的,但过分的强调原作和严肃就有点那啥了
gaolikid
发表于 2009-2-17 13:40
其实就是翻译者把自己的kuso加到游戏里,喜欢的人当然觉得好
这就跟外星科技一样
hoshino612
发表于 2009-2-17 14:09
个人反对这种无意义的kuso,但是偶书读的少,遇到这种kuso自己脑内补完一下原版就过去了,没那个胆子去喷汉化组
GALLADE
发表于 2009-2-17 14:20
原帖由 蔻蔻玛莲 于 2009-2-17 12:43 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
论剧情
SEED中的终战时节基拉够饱满了 要不GSD那坨狗屎一样的发展居然要拖出来救场 今天的黑还能这么肆无忌惮的吐口水啊
W小强 华丽的华尔兹本身就是滑稽的笑话 和平使者贩战争
就原作党看过原作 就原作党懂得原作...
哈哈哈哈,予想通り,特地放个陷阱你就踩了
我可从来没说W不滑稽哦,只不过我不对前一句还在说无辜平民的死亡后一句就EXP的违和感不满而已,叫你看100遍就是看出来你理解力太差,重点是在100遍喔
我来列举下你在贴里的表现吧
1.贴里的原作原本就是指机战W,指责的要点也在围绕游戏展开,结果你扯到原作党了
2.他人的论点不加仔细辨认就出来喷,表面上看在维护汉化组,不过我还没见过哪个汉化组是不接收玩家反馈批评不希望有更多玩家玩自己的作品的,所以,你其实在黑
PS我可以接受W这样前后一致的滑稽话剧,可不能接受SEED这种开篇装成战争剧后半就成无双乱舞的东西,饱满的黄大河,我快笑死了,
chrisY
发表于 2009-2-17 14:32
原帖由 GALLADE 于 2009-2-17 14:20 发表 http://www.saraba1st.com/images/common/back.gif
哈哈哈哈,予想通り,特地放个陷阱你就踩了
我可从来没说W不滑稽哦,只不过我不对前一句还在说无辜平民的死亡后一句就EXP的违和感不满而已,叫你看100遍就是看出来你理解力太差,重点是在100遍喔
我来列举下你在贴 ...
真直接。。。几贴就能分析出一个人。。够全面的啊。。
蔻蔻玛莲
发表于 2009-2-17 14:39
还不知道谁踩地雷呢
终战——什么叫做终战 跟联想连线神交那会两人在嘶吼啥 回去听 不要100遍了 就1回 认真点
残缺的世界不完美 即使如此也要守护的心 加上之前裤露者在养殖基地的黑暗吟唱 是C后半无双乱舞化后的亮色
所以我才要说 C已经足够饱满 不是用 完美 来形容 拖到GSD的狗血 到了4P手里连带C一起否定了那些亮点 这算什么原作尊重?
麻痹这战汉化的帖子战毛的C啊
100遍的吐槽 已经疲劳了 好像顶楼老爷公告说的 马克啊卖苞米花已经腻了 我对这种无聊的槽也腻了
酒多是我爹
发表于 2009-2-17 14:55
原帖由 Iyx 于 2009-2-17 09:47 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
郭德纲高达
说实话,这句确实有点过了
[ 本帖最后由 酒多是我爹 于 2009-2-17 15:02 编辑 ]
GALLADE
发表于 2009-2-17 15:06
我对缩卵的家伙也腻了,你们直接说你们觉得EXP那句是否不妥吧
北京阔少
发表于 2009-2-17 15:16
原帖由 酒多是我爹 于 2009-2-17 14:55 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
说实话,这句确实有点过了
哈,我觉得这句不错
酒多是我爹
发表于 2009-2-17 15:17
昨天打到27话,从头笑到尾,玩游戏不就是图个乐吗,反正日版打800遍了,这个就当搞笑游戏玩挺好
个人觉得严肃剧情正经翻,非严肃剧情往死了kuso不错,塞亚人什么的没问题,不过别拿郭德刚来恶心人
exp那段应该算严肃剧情吧
[ 本帖最后由 酒多是我爹 于 2009-2-17 15:20 编辑 ]
蔻蔻玛莲
发表于 2009-2-17 15:49
好 现在可以抛开原作党徒的脸单说游戏本体了是吧
我不认为EXP有什么不妥 换任何一个人来吐这么一句都没有问题 对于不断打爆不断复活不断送经验的那个情况下
还有贝吉塔 不就吐了一句吃的累的暗示而已吗 对整体剧情的影响是什么?
justice
发表于 2009-2-17 16:13
118楼的挨个评
图1:符合原文。原作就是在玩FG的捏,与汉化组无关
图2:合理
图3:符合原文,不明白为什么要贴出来。看到个“你全家”就激动了?
图4:合理
图5:极乐大回环是什么
图6:粗口自重,想体现人物性格有更好的方法
图7:随便加不存在的捏进来不是很妥当,而且不符合人物性格。如果是宅光说这话也就罢了
图8:不符合人物性格,风龙是不会插科打诨的
图9:同上
图10:同图7
图11:嘛……勉强吧
图12:尚可
图13:nice boat算什么?驴唇不对马嘴
图14:尚可
图15:还算符合人物性格
图16:符合原文
图17:尚可
图18:嘛……勉强
图19:没找到kuso点
图20:同上
图21:同上
图22:同上
图23:无伤大雅的捏一下也就罢了
图24:低俗
图25:同上
图26:勉强
图27:尚可
图28:尚可
图29:尚可
图30:尚可
图31:合理
图32:符合原文
图33:原本已经是FMJ的捏,再串些别的进去反而不伦不类。翻译未熟认证
图34:符合原文
图35:符合原文
图36:符合原文
图37:不符合人物性格
图38:尚可
图39:尚可
图40:尚可
图41:符合原文
图42:符合原文
图43:勉强
图44:把撒盐改成黑狗血GJ,所谓本土化是指把读者不熟悉的国外内容替换成读者熟悉的内容,而不是随着自己的喜好乱捏
图45:符合原文
图46:尚可
图47:勉强……
图48:勉强
翻译作为二次创作,首先要保证对白符合人物性格。贝吉塔、K隆星军曹之类字眼由宅光、隆盛之类嘴里说出来还无伤大雅,佐玛说这种话算什么?至于NICE BOAT之类的就纯属完全不相干生搬硬套,我看了是一点笑不出来,只是觉得翻译够业余。
顺带一提,我就不知道“来三张”是什么意思。莫非我也算SRW伪非了?
chrisY
发表于 2009-2-17 16:14
原帖由 酒多是我爹 于 2009-2-17 15:17 发表 http://www.saraba1st.com/images/common/back.gif
昨天打到27话,从头笑到尾,玩游戏不就是图个乐吗,反正日版打800遍了,这个就当搞笑游戏玩挺好
个人觉得严肃剧情正经翻,非严肃剧情往死了kuso不错,塞亚人什么的没问题,不过别拿郭德刚来恶心人
exp那段应该算严肃剧情吧 ...
+1
aypaypayp
发表于 2009-2-17 16:21
这句话本身挺不错的
与不断打爆送钱再补满血的场合挺应景的
不过,从希罗口里说出来不合他的性格
换个人吐槽会更好吧
sddd
发表于 2009-2-17 17:32
来三张好像是某些模型饭的捏他吧?
看到模型来三货,这样的。
凯恩
发表于 2009-2-17 17:42
大神一狼
发表于 2009-2-17 17:44
原帖由 sddd 于 2009-2-17 17:32 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
来三张好像是某些模型饭的捏他吧?
看到模型来三货,这样的。
第三次机械人大战阿耳法的D商中文版
记得是甲儿的台词翻译
酒多是我爹
发表于 2009-2-17 17:47
http://img.pconline.com.cn/images/bbs4/20066/24/1151132639561.jpg