cnmddjb 发表于 2009-2-14 19:05

BMW-z5 发表于 2009-2-14 19:06

我也要看啊!为啥没人做!

咔叽 发表于 2009-2-14 19:06

哦呵呵。。。貌似我不看的片字幕组就是少啊。。。

cnmddjb 发表于 2009-2-14 19:10

转豆瓣
“好想嫁班普大人哦~~
2008-12-19 21:30:14   来自: 舍利姬 (上海)
天体戰士 サンレッド / 天体战士的评论   

  班普大人好可爱哦~~好想嫁哦好想嫁~~
  
  1、我想当老大的女人;
  2、料理做得好、心肠又好、脾气也好、还细心、而且好顽强坚韧……
  加代子为虾不嫁这么好滴男人,偏要养个吃软饭滴……?(话说回来对两人感情滴处理真是精当啊~)……又不赘余(可堪《机动警察》里的一、二小队长情感滴处理哦……强悍) ”

班普魅力无可挡!

hurtwind 发表于 2009-2-14 19:13

本来一直在看华盟的
驴子上很久都没动静了

akira1917 发表于 2009-2-14 19:15

心二 发表于 2009-2-14 19:16

这个时候找RAW还是比较实在吧?
或者多等几个月,说不定某字幕组就补全了.....

wingsinsky 发表于 2009-2-14 19:16

于是每周可看的片又少了一部
但愿不是因为下载量不够有成就感的原因

KDConan 发表于 2009-2-14 19:17

嘘~~这个字幕现在是禁句

万妩一湿 发表于 2009-2-14 19:20

不明真相的群众求内幕

tzy241 发表于 2009-2-14 19:33

会被说成脆片的

WhiteStar 发表于 2009-2-14 19:37

ACFUN有生肉,不知有无野生翻译前去?

王老五 发表于 2009-2-14 19:39

因为看得人少
所以没有压力

shinchan 发表于 2009-2-14 19:50

等雪崩。。。

小仓 发表于 2009-2-14 19:55

记得某组因为某人的事情影响了字幕的进度
当然是道听途说我也没有亲历
而且这个某组也很低调的


不过16话后就没了确实可惜
PS 班普确实不错料理课堂看的我都饿了

Sunred 发表于 2009-2-14 19:56

挂raw中...

消失的兰斯 发表于 2009-2-14 20:03

这难道不是在考验观众等片的耐性么……

KDConan 发表于 2009-2-14 20:05

内幕流出:http://bbs.saraba1st.com/thread-425209-1-1.html

勿战

心二 发表于 2009-2-14 20:15

所谓催片也有催片的艺术....

蓝莲安 发表于 2009-2-14 20:20

凭什么这片看的人少

hyde333 发表于 2009-2-14 20:21

只能默默等了
感觉这片看得人挺多的

釘宮本命 发表于 2009-2-14 20:34

天体追的人不少吧.........倒是为什么一部特摄相关的片会没有特摄相关的组做

酷乐 发表于 2009-2-14 20:36

shin74 发表于 2009-2-14 20:52

这么好的片子居然只有一个组做,其它组都太没眼光了

同志你好 发表于 2009-2-14 21:10

sylphsigh 发表于 2009-2-14 21:13

前天我实在急了跑去字幕组那边厚颜无耻的问了下进度,结果差点被塞抹布

不过也得到了答案

前天的答案是

“17话初稿刚交”

umimaaya 发表于 2009-2-14 21:21

有爱的各位字幕组

釘宮本命 发表于 2009-2-14 21:24

酷乐 发表于 2009-2-14 21:36

原帖由 釘宮本命 于 2009-2-14 21:24 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif

刚出时确实是冷门,不过,我记得有个再生次数的排名有排的比较靠前的...........
當年Nico不禁新番時,較熱門番一周播放量平均下來比它現在要高(比較差的一天是八千到兩万,我記得TT第一集五天10万,CLANNAD之類更不用説了),那個時候,動畫欄目右邊的排行榜幾乎都被新番霸占……
而且那時很多人傳,分散了播放量,現在只有這一家(話説Stage6那時也沒倒),
再説Nico眾現在都處於沒得看的狀態。
Sunred一大功勞是刺激了Nico市場

[ 本帖最后由 酷乐 于 2009-2-14 21:47 编辑 ]

lx33 发表于 2009-2-14 21:44

谁叫wy已经封神了=。=

Iyx 发表于 2009-2-14 21:55

所以说学好日语就可以了

至少不用像要饭的一样等着大爷们\"赏赐\"

釘宮本命 发表于 2009-2-14 22:05

天体这片要看懂不难,但是成年人口吻的用语要翻译过来就难了

天体只有一家上传NIC的原因我还真不知道

酷乐 发表于 2009-2-14 22:30

原帖由 釘宮本命 于 2009-2-14 22:05 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
天体这片要看懂不难,但是成年人口吻的用语要翻译过来就难了

天体只有一家上传NIC的原因我还真不知道

……因为是官方发布(nico anime channel),难道你还不知道吗每周电视播完了他们就会上传nico。

去年第一个开帖的人就说过吧。

私自传备份的都会被删,官方也是一周一删。

貌似nico anime channel的人气远不如预期啊,企鹅娘每周不删(当然,播完后全删了),到最后也没挣到多少播放和DVD销量;Candy boy强点,但到现在人气逐渐下降,比最初的第0集热度差很多。

ベラルーシ 发表于 2009-2-14 22:39

原帖由 marxel 发表于 2008-12-28 22:37http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
说真的 自己忙的没时间做字幕 发个贴子说一下就这么难么 非得人家上来开箱子
看到那些催片鬼确实很烦 但是字幕组摆出施舍的姿态也让人不爽
字幕制作决定就像是一个承诺 诚然你们没有一定要践诺的理由 但是给个说法发张卡总可以吧?
我觉得他说得挺对的,不明白为什么会被喷
不要说你们看的如何如何,我自己也做过字幕,知道酸甜苦辣。
看见一些一副欠了什么似的伸手党的确很讨厌,但是一些字幕组的高姿态实在是让人无语。。。
不求你一定做,不求你一定要填,你给个话就可以了。
你做,OK我等。这是互相尊重。
一些字幕组只知道对别人吼尊重,自己却不知道尊重别人

最后重复下,我自己也是做字幕的

我是大姐大 发表于 2009-2-14 22:47

眼光啥的……字幕组没有责任吧……难道要来个大“领导”分配给每个字幕组相应的字幕任务?

原来自己也想催,但自从制作了漫画之后,才知道有多么辛苦,动画估计比这个还要痛苦吧……

no.pigslag 发表于 2009-2-14 23:22

原帖由 ベラルーシ 于 2009-2-14 22:39 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif

我觉得他说得挺对的,不明白为什么会被喷
不要说你们看的如何如何,我自己也做过字幕,知道酸甜苦辣。
看见一些一副欠了什么似的伸手党的确很讨厌,但是一些字幕组的高姿态实在是让人无语。。。
不求你一定做,不求你一定要填 ...
你哪只眼睛看见人家说不做了
看看漫游的狼辛 坑了那么久不还是填了
看看CASO的素描本 坑了那么久不还是填了
人家没有说不做 你就断定人家丢片了么
说实话 这种“XX怎么了 怎么某片不出了”的帖子才叫高姿态吧
你本身是做字幕的话应该更明白才对 而不是在这里摆姿态唱高调
对于没有弃坑的东西 请问你是怎么扯到“不尊重”的?
别瞎脑补好么

[ 本帖最后由 no.pigslag 于 2009-2-14 23:24 编辑 ]

J.U.Tylor 发表于 2009-2-14 23:25

可惜了里面的萌兔和牛郎

sheshiro 发表于 2009-2-15 00:17

很好 发表于 2009-2-15 00:18

几乎忘记 +1

Sunred 发表于 2009-2-15 00:22

http://bbs.saraba1st.com/thread-439357-1-1.html
页: [1] 2
查看完整版本: 天体战士是中的什么邪,一个字幕组都没有了?