DFF是很传统的日式游戏呀
http://i16.photobucket.com/albums/b1/sbyk/Dissidia002.jpg一家跨国公司给一个日本员工分配任务:你负责supplies,日本员工说好。
第二天大家上班的时候,日本员工躲在墙后,跳出来大叫一声:surprise! 按常理来说,日语的罗马音里没有L
日本人虽然读的时候是读:la, 但是写的时候肯定会写ra
这个错误不像日本人会犯的
lz,你不要企图诽谤我的野村爸爸!!
[ 本帖最后由 reikami 于 2009-1-7 12:26 编辑 ] 每次打完,看见一个大大的日式拼写错误单词,真是233呀 原帖由 Kesons 于 2009-1-7 12:29 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
每次打完,看见一个大大的日式拼写错误单词,真是233呀
我每次见到日式的片假尝试翻译总会有莫名其妙的结果,该死的日式 我到今天一本超人书也没见过。。 连续看了几遍上下楼,终于看懂了 悲惨的日语系飘过 PLIZE GIVE ME A PLIZE FOR SURPLIZE 我还是没有看懂…… 连英文单词都不忘装13
页:
[1]