牛人图腾 发表于 2008-12-30 22:46

月亮公主汉化版发布

在0.48版本太监后."月姬野人汉化组"历时2年耗资1000万本土第一部月亮公主汉化版出炉了



好吧,各位不用怀疑自己的眼睛,这真的是《月姬》游戏的新版汉化,真的是新版,不是原来那个三线汉化版。
汉化了的部分是原来三线汉化版已经汉化了的部分,以及公主线和秋叶线的主线部分。所谓主线,也就是你严格按照攻略进行会经过的路线。至于说乱选选项跑到Bad End去的那些路径,很抱歉,我们暂时没做。所以游戏的时候看到大段日文请勿慌张,赶紧读档回到上一个选择肢才是王道。
汉化文本广泛参考了各种在互联网上广为流传的剧本翻译。
至于汉化质量,我们不敢说很完美,但是我们经手的两条路线起码可以保证各位能够比较完整地了解月姬故事的剧情,不会存在大的翻译错误。由于时间和精力的问题,尚未完成对全部文本的精细润色,这个问题我们会在今后的版本中逐渐改进,有耐心的同学可以等待我们放出完整润色版。Ciel线、琥珀线和翡翠线由于前一个版本的替换比较仓促,目前还存在很多问题,接下来我们会对这几条线进行校对和调整。公主线和秋叶的翻译质量我们也会在接下来的时间里面逐渐修正完善,并且补上支线的汉化。争取奉献给广大玩家一份完美的月姬中文版。

以下是目前新的汉化测试版各条线的状况。支线有的翻译了,大部分没翻,就不列出来了:

公主线:参考了语光和yankeetank的翻译版。主线经过校对,前半部分经过润色,后半部分润色尚未完成(存在不通顺句子)。基本保证翻译质量。
Ciel线:使用Lranst翻译版。主线完成替换,目前格式相当凌乱,未经校对,暂时不建议使用...(目前和0.48版一样,日后会进行校对和润色)
秋叶线:参考了DKS,T-Mars,还有haxis@sumisora提供的翻译。主线经过校对,后半部分经过润色,前半部分还需要润色(存在不通顺句子)。场景未进行文本替换... 基本保证翻译质量。
翡翠线:使用有琴清和与Klaus翻译版(目前和0.48版一样)
琥珀线:使用ulycess翻译版,格式有些凌换(目前和0.48版一样,日后会进行调整和校对)

下面是一些随笔以及致谢。

说起这次“月姬再汉化”活动的根源,其实只是两年前某次聚餐时的闲聊。当时我们聊起了各种汉化游戏,不知怎么的就聊到了月姬。我们当时觉得奇怪,月姬这么经典的galgame,为什么汉化了一半就太监了呢?我们当时想不通。而继续不知道为什么的,我们突然有了把这个汉化继续下去的反转冲动。我们当时觉得工作量应该不会太大吧,毕竟现在主线剧本都有现成的翻译了,我们要做的只是文本替换一把就可以了。而现在回想起来,我们实在是过于乐观了。其实我们都不是闲得蛋疼的人,正相反,其中的大部分人都有各种各样生活中工作上的沉重压力。所以我们只能在这两年期间断断续续地进行这个工作。中间无数次我们都以为我们会要太监了。然而最终我们把这个坑填上了——差不多快填上了。

值此发布之际,让我们感谢所有对月姬汉化作出帮助和贡献的人们。

感谢月姬三线汉化版(汉化测试版0.48)的汉化人员,感谢他们开启了这个头,所谓万事开头难,虽然他们只汉化了三条路线,但是如果没有他们之前的这个汉化测试版,我们或许根本就不会想到进行月姬汉化的工作。

感谢DCX君,你们前面的汉化测试版为我们提供了非常大的帮助。在公主线中DCX君也承担了部分汉化工作,修图等资源处理工作也是DCX君完成的。
感谢技术小神童Tyrael君,他不但独立完成了秋叶线的汉化,而且还兼顾了所有的技术性工作,包括脚本解包,完成度统计,各种各样的汉化工具,都出自Tyrael君之手。
感谢Drizzt君(fisherwsteven@草月, stevenfisher@澄空,在公主线的汉化工作中作出了卓越贡献,同时也兼顾了汉化组内部的各种协调性工作和日常事宜。没有你和Tyrael君不断的持续的工作,只怕我们真的就会半途而废了。是你们的工作热情鼓舞了我们。
感谢fefe大牛,用卓越的日语能力帮我们修正了主线上的各种重大翻译错误。因为有您的帮助,我们可以骄傲地保证汉化的意思的准确性。曾在坊间广为流传的“公主线Good End要选择忘了Arcueid 才行,真诡异”的谣言也在fefe大牛的火眼金睛之下告破。
感谢whispering和warcraft为公主线的汉化提供的苦力。我们中间曾经停顿过很长一段时间,而当我们重新捡起来的时候,我们惊奇地发现warcraft君已经为我们替换了大部分的文本,这使得我们有动力继续进行下去。
感谢Angelbear,为我们的翻译提供了大量的指导和帮助。
感谢Acgira帮我们翻译和润色了部分*场景。
感谢henryhu,daemon,anthy,Gentoo,winterain,参与内部测试,帮助我们找到并修正了数以百计的翻译疏漏和脚本错误。

感谢各位玩家,是你们给了我们汉化的动力。

对了,值此平安夜以及圣诞节交替之时,祝各位成双成对的有情人白头偕老,祝各位仍然暂时单身的宅男/女们早日找到自己的所爱。

以上。


月姬野人汉化组:K.O.ed

目前发布的版本中包括游戏本体,可解压直接使用

如果在游戏中遇到什么问题请在这个帖子里面尽量详细的称述以便汉化人员在下个版本里进行修改:
月姬汉化测试Beta Release版Bug收集帖

Jshare分流:
http://www.jsharer.com/file/989119.htm
QQ中转分流:
http://63.dc.ftn.qq.com/ftn_handler/a2d8fa6723e1c096b534c68fc18f77054b2142fa560694eabba75910b91879231d9d5e31423d5fecc5a1f465fa7af6e214295d351f746e1401f04ee1031bb62c/Tsukihime%20Beta%20Release.rar?k=2a6134369ba7b1c5a03bf3274563021a560051055202060d49545704534e04535d5719575b5456185658570354545304055802016379306117145f5f0b0a5d50442351420243625008045545064d42541661
提取码:da46cc05


Quote:由都谷捻柏上传的QQ中转站分流:
下载地址:点我下载
提取码:fd0b9453
有效时间:至少15天,到期了我会续期的啦=v=


Quote:由shohy上传的MOFILE分流:
网通:
http://pickup.mofile.com/3396348769753250
电信:
http://pickup.mofile.com/7252171644853044


Quote:由gatx303x上传的QQ中转站分流:
下载地址:点我下载
提取码:95d0dcd8


Quote:由chnjzh上传的分流:
rayfile:
http://www.rayfile.com/files/de5cd194-d1f8-11dd-bf38-0014221b798a/
namipan:
Tsukihime Beta Release.rar

熊猫阿黑 发表于 2008-12-30 22:49

我记得翻译应该是 星期一公主

Tida 发表于 2008-12-30 22:53

没听过,是PSP上的游戏吗

Gilgamesh 发表于 2008-12-30 22:54

这就是爱!

OTL

AshCorner 发表于 2008-12-30 23:05

原帖由 Gilgamesh 于 2008-12-30 22:54 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif
这就是爱!

OTL

牛人图腾 发表于 2008-12-30 23:11

原帖由 Tida 于 2008-12-30 22:53 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
没听过,是PSP上的游戏吗

忍住极大的怒火:PSP上没有,GBA有无声版的。

少女太郎 发表于 2008-12-30 23:12

少女太郎 发表于 2008-12-30 23:15

原帖由 牛人图腾 于 2008-12-30 23:11 发表 http://www.saraba1st.com/images/common/back.gif


忍住极大的怒火:PSP上没有,GBA有无声版的。

没有ONScripter版吗

真医生 发表于 2008-12-30 23:47

原帖由 少女太郎 于 2008-12-30 23:15 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif


没有ONScripter版吗
有过

aiyoyo 发表于 2008-12-30 23:51

耗资1000万?




来点介绍吧   我只知道EZF

sk86 发表于 2008-12-30 23:55

hwt1737 发表于 2008-12-31 00:15

卧槽,这个牛比大了.感谢汉化组!

kina 发表于 2008-12-31 00:16

大H 发表于 2008-12-31 00:28

同样身为坑众头顶青天了

另外,小小透露下,翻译秋叶线的是某大学的国际政治学教授

另外,K神乃也真有爱_,

[ 本帖最后由 大H 于 2008-12-31 00:32 编辑 ]

怪盜路思蒙 发表于 2008-12-31 00:32

djiy2002 发表于 2008-12-31 01:35

今天是月厨们狂喜乱舞的日子

足コキ 发表于 2008-12-31 01:47

我不小心看成了[月野姬]

redcometyym 发表于 2008-12-31 11:54

求纳米盘风流,引用里的点不开

LY_Peter 发表于 2008-12-31 13:17

原帖由 足コキ 于 2008-12-31 01:47 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
我不小心看成了[月野姬]

+1 水朝美树在哪儿

翻译成月亮公主,老实说,真的不知道是哪作

说露娜才想起来

spieler 发表于 2008-12-31 13:23

好吧

回头去找那张刻了月箱的盘

狂热的鹦鹉 发表于 2008-12-31 13:59

刚玩了下,没什么意思啊

rms117 发表于 2008-12-31 14:11

页: [1]
查看完整版本: 月亮公主汉化版发布