md2000 发表于 2008-11-14 00:24

意大利面 发表于 2008-11-14 00:27

谁,谁那么纱布了

111xxx 发表于 2008-11-14 00:29

旅立ち 发表于 2008-11-14 00:29

我…想把原版当阅读 又懒得翻字典…
日文达人谁来教教我该怎么办…

FlymetotheMars 发表于 2008-11-14 00:42

谁都有扭曲的时候不是么

ryo_sakazaki 发表于 2008-11-14 01:08

花了好多钱学外语,结果没学出来的人都这样。

破军星 发表于 2008-11-14 01:15

汉化的时候喊为民服务免费造福大众吸引足眼球
汉化完成藏着掖着不给人下,群众挑点毛病就跳脚大骂


所以说,制造煞笔的可能是煞笔也可能是天才,但是煞笔一定只能制造出煞笔来

MagicMissile 发表于 2008-11-14 01:35

原帖由 破军星 于 2008-11-14 01:15 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
汉化的时候喊为民服务免费造福大众吸引足眼球
汉化完成藏着掖着不给人下,群众挑点毛病就跳脚大骂


鉴于开源运动的猛烈势头,大门召集瘟到死主要开发人员开会,提出要公开瘟到死部分源代码。
“不行!这会让公司蒙羞的。”

虽然汉化成果和源代码不能类比,不过心态有时候也许可能可以参考

Gassnake 发表于 2008-11-14 01:47

分不同时期出来的,这压根是两伙人吧, 既是原作党又是汉化党的,谁那么扭曲啊。
这好象看X片时有码的时候不看希望出无码,等真的有无码了反而去看有码
PS:也有可能是另一种原因,原先期待汉化的,结果汉化版翻译质量太差意思不清楚还不如看原版。比如老奶奶踢牙齿版的NWN汉化版就是这个道理。

[ 本帖最后由 Gassnake 于 2008-11-14 01:49 编辑 ]

noulphis 发表于 2008-11-14 03:09

没有汉化时不懂蚯蚓文

汉化出来时一级也考好了,于是看原文

白龙 发表于 2008-11-14 06:30

原帖由 破军星 于 2008-11-14 01:15 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
汉化的时候喊为民服务免费造福大众吸引足眼球
汉化完成藏着掖着不给人下,群众挑点毛病就跳脚大骂


所以说,制造煞笔的可能是煞笔也可能是天才,但是煞笔一定只能制造出煞笔来 ...


破军你怎么还在黑字幕组啊

太坚持了

eva02eva02 发表于 2008-11-14 07:54

原帖由 旅立ち 于 2008-11-14 00:29 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
我…想把原版当阅读 又懒得翻字典…
日文达人谁来教教我该怎么办…
背下一本字典就可以了

eva02eva02 发表于 2008-11-14 07:55

娱乐通泪目

熊猫阿黑 发表于 2008-11-14 08:06

本来抱着字典看着蚯蚓天天盼着汉化之龙

结果龙孵出来了,别说蚯蚓了,也就跟鱼虫差不多,还不如回去抱着字典看蚯蚓呢

朱元璋 发表于 2008-11-14 09:55

赤木茂 发表于 2008-11-14 10:24

原帖由 朱元璋 于 2008-11-14 09:55 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
造成這種現象的原因無非就是漢化質量差而已
+0.5
原帖由 ryo_sakazaki 于 2008-11-14 01:08 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
花了好多钱学外语,结果没学出来的人都这样。
+0.5

orcher1945 发表于 2008-11-14 10:40

一边玩着中文版游戏一边大叫喜欢“原汁原味”的纱布一向无视之。

md2000 发表于 2008-11-14 10:58

loddos 发表于 2008-11-14 11:00

这永远是一个纠结扭曲的话题

Kinkladze 发表于 2008-11-14 11:20

很多没汉化的时候被捧为神作的作品汉化后一看剧情其实特傻逼。估计这些人怕露馅,或者露馅后狗急跳墙。

lionheart 发表于 2008-11-14 13:10

玩原文hgame的不少人都发展出一种种姓意识和选民心理,对攀着汉化的梯子爬上来污染圣地的庶民深恶痛绝。

S.I.R 发表于 2008-11-14 13:27

原帖由 Kinkladze 于 2008-11-14 11:20 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
很多没汉化的时候被捧为神作的作品汉化后一看剧情其实特傻逼。估计这些人怕露馅,或者露馅后狗急跳墙。
+1

不过还是觉得,等汉化的人其实都是真看不懂蝌蚪文,而看得懂的人产生优越感了,所以是两批人.

NPCNPC 发表于 2008-11-14 13:35

来说是非事 就是是非人

有汉化帮助理解就好的人 路过

rewqxswzaq 发表于 2008-11-14 15:12

原帖由 md2000 于 2008-11-14 10:58 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
毕竟RPG里99%的对话都是白开水
不得不+1............

madcow 发表于 2008-11-14 17:42

比如ALPHA3的汉化嘛,任务目标压根没法看

FlymetotheMars 发表于 2008-11-14 18:01

鉴于开源运动的猛烈势头,大门召集瘟到死主要开发人员开会,提出要公开瘟到死部分源代码。
“不行!这会让公司蒙羞的。”
页: [1]
查看完整版本: 叶公与汉化之龙