无动于衷 发表于 2008-10-16 23:47

好吧 全民汉化时代正向我们走来(续)

如题 在如此强大的机翻面前什么字幕组汉化组的都要跪下

引用雅のものが于2008-10-13 11:26发表的:
想偷懒用机翻结果发现机翻的比自己翻译的还好,深受打击~~

http://i336.photobucket.com/albums/n326/2626058/78476958.jpg

棉袄 发表于 2008-10-16 23:50

其实翻得不错吧……

lslwyw 发表于 2008-10-16 23:54

北都病 发表于 2008-10-17 00:04

少女のお腹が、みるみる風船のように膨らんでいく
我只是好奇这到底出自什么.....

エキサイト真能翻成这样?
我在这站每次翻出来的中文比日文还难懂

[ 本帖最后由 北都病 于 2008-10-17 00:06 编辑 ]

ark1800 发表于 2008-10-17 00:23

语法比较规范的原因吧 再口语一点 或者再复杂一点就都不行了

ホ-リ-小狮 发表于 2008-10-17 00:40

去看看google的语言工具翻译的吧

favorblue 发表于 2008-10-17 08:17

shinjikun 发表于 2008-10-17 09:29

excite是神
拯救了无数水深火热中的青年

100082685 发表于 2008-10-17 11:06

恩,这种翻译是有些。。。其实在制作翻译机器的时候已经把日文和中文对照的比较经典的翻译添加进去了。
不过翻译gal的时候还是自己手动翻译比较好,机翻有的时候比较维和

海腹川背 发表于 2008-10-17 11:08

ai是冰冷的 没有感情

北见丽华 发表于 2008-10-17 11:09

这是什么游戏里的台词……

黒上シグマ 发表于 2008-10-17 11:11

确实强大

Kristjansson 发表于 2008-10-17 14:16

原帖由 ホ-リ-小狮 于 2008-10-17 00:40 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
去看看google的语言工具翻译的吧

google的翻译实在太强大了,尤其是网页翻译,能让我非常顺畅的浏览欧洲诸语的网页

shinjikun 发表于 2008-10-17 14:20

google的日语翻译工具很烂

诀别之夜 发表于 2008-10-17 15:02

骚动起来

说这好的你们是认真的么

wheaty 发表于 2008-10-17 16:13

想看EXCITE翻译有多NB的可以这样玩XD

スゲиシ┐ゝ,ザァ,ユЮ.
θイ,ゎモモモモマいデ.
びデた,ゝС,さーモモモモデゝねг

复制上面这段到
http://www.excite.co.jp/world/chinese/
选中翻日,按翻译试试XD

kina 发表于 2008-10-17 16:16

lenin 发表于 2008-10-17 16:23

这是哪个神人发现的

NEOSS 发表于 2008-10-17 16:24

和excite战?GOOGLE便是要被轰杀到渣呀呀呀~

kumat 发表于 2008-10-17 16:39

原帖由 NEOSS 于 2008-10-17 16:24 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
和excite战?GOOGLE便是要被轰杀到渣呀呀呀~
excite戦いとか?GOOGLEはかすあわわ~私まで(へ)ちょっと止まって目覚め
ることを殺すことを追い払われるのです:彼らも人で、人生の両親が養ったので、なぐられても傷を受けて、損をしても逃走して、同じく恐れて、彼らのお父さんをも探して支持しにきます.彼らは私に比べて多くただ何除夜のごちそうだけを食べます.

uroko 发表于 2008-10-17 16:45

excite记得以前还有人用来黑棒?忘了内容是什么了...

NEOSS 发表于 2008-10-17 16:47

原帖由 kumat 于 2008-10-17 16:39 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif

excite戦いとか?GOOGLEはかすあわわ~私まで(へ)ちょっと止まって目覚め
ることを殺すことを追い払われるのです:彼らも人で、人生の両親が養ったので、なぐられても傷を受けて、損をしても逃走して、同じく恐れて、彼 ... 我败了。。。 。。。

瑞典鲱鱼 发表于 2008-10-17 16:54

原帖由 wheaty 于 2008-10-17 16:13 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
想看EXCITE翻译有多NB的可以这样玩XD

スゲиシ┐ゝ,ザァ,ユЮ.
θイ,ゎモモモモマいデ.
びデた,ゝС,さーモモモモデゝねг

复制上面这段到
http://www.excite.co.jp/world/chinese/
选中翻日,按翻译试试XD ...
太NB了.....

バケモノ 发表于 2008-10-17 17:05

原帖由 wheaty 于 2008-10-17 16:13 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
想看EXCITE翻译有多NB的可以这样玩XD

スゲиシ┐ゝ,ザァ,ユЮ.
θイ,ゎモモモモマいデ.
びデた,ゝС,さーモモモモデゝねг

复制上面这段到
http://www.excite.co.jp/world/chinese/
选中翻日,按翻译试试XD ...

EXCITE翻译真彪悍!

wpxgod 发表于 2008-10-17 17:25

EXCITE以前我用过来韩转日再转中 能看清楚大概意思 很不错了

wpxgod 发表于 2008-10-17 17:26

原帖由 Kristjansson 于 2008-10-17 14:16 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif


google的翻译实在太强大了,尤其是网页翻译,能让我非常顺畅的浏览欧洲诸语的网页
google的遇到论坛有flash头像的就直接死翘翘了

Kristjansson 发表于 2008-10-17 17:54

原帖由 wheaty 于 2008-10-17 16:13 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
想看EXCITE翻译有多NB的可以这样玩XD

スゲиシ┐ゝ,ザァ,ユЮ.
θイ,ゎモモモモマいデ.
びデた,ゝС,さーモモモモデゝねг

复制上面这段到
http://www.excite.co.jp/world/chinese/
选中翻日,按翻译试试XD ...

这什么原理

Soldats 发表于 2008-10-17 20:06

原帖由 Kristjansson 于 2008-10-17 17:54 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif


这什么原理

原文是繁体big5码的吧

云梦华 发表于 2008-10-18 20:46

原帖由 wheaty 于 2008-10-17 16:13 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
想看EXCITE翻译有多NB的可以这样玩XD

スゲиシ┐ゝ,ザァ,ユЮ.
θイ,ゎモモモモマいデ.
びデた,ゝС,さーモモモモデゝねг

复制上面这段到
http://www.excite.co.jp/world/chinese/
选中翻日,按翻译试试XD ...
求原作名称。。。

orz

BloodWingS 发表于 2008-10-18 20:55

这些人在汉化哪个游戏?

sylph 发表于 2008-10-18 21:07

原帖由 wheaty 于 2008-10-17 16:13 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
想看EXCITE翻译有多NB的可以这样玩XD

スゲиシ┐ゝ,ザァ,ユЮ.
θイ,ゎモモモモマいデ.
びデた,ゝС,さーモモモモデゝねг

复制上面这段到
http://www.excite.co.jp/world/chinese/
选中翻日,按翻译试试XD ...
然后再日翻中....我整个人都叭叭叭叭了
页: [1]
查看完整版本: 好吧 全民汉化时代正向我们走来(续)