里山活树
发表于 2008-10-13 20:54
泰坦尼亚和铁达尼亚哪个翻译更好
先入为主了吧
总觉得泰坦尼亚和泰坦尼克有点近亲
感觉像个后宫动画啊
Mostovoi
发表于 2008-10-13 20:58
总觉得铁达尼亚和铁达尼有点近亲
感觉像个后宫动画啊
realolin
发表于 2008-10-13 21:00
总觉得铁达尼亚和铁达尼有点近亲
感觉像个后宫动画啊
空月の梦
发表于 2008-10-13 21:06
总觉得铁达尼亚和铁达尼有点近亲
感觉像个后宫动画啊
尤利安
发表于 2008-10-13 21:24
舍弃了自己原来的姓
改用TYTANIA神的种族作为自己的族名
titan都是翻成泰坦或者提坦的
你们就不要扭曲了...
濑具十斗
发表于 2008-10-13 21:28
饿……我还想保持队型的
泰坦吧~完全音译的话 当然是泰坦
lxiang
发表于 2008-10-13 21:38
神作和里山活树哪个更好
konomi_con
发表于 2008-10-13 22:08
开始我确实以为是耽美BL动画
卡奥斯·克
发表于 2008-10-13 22:53
应该去女神区讨论
泰坦尼亚是原自于凯尔特神话中的妖精女王
出名的作品还有莎翁的《仲夏夜之梦》
甘之如饴
发表于 2008-10-13 23:18
有人接受仲夏夜之梦里的女王叫铁达尼亚么……
-----------
原来ls这位大人已经说过了orz
PSYCHO78
发表于 2008-10-14 00:38
刚看到英文的时候,首先联想到的是泰坦尼亚的爱民
mokona
发表于 2008-10-14 00:39
先入为主
铁达尼
sk86
发表于 2008-10-14 08:53
soop
发表于 2008-10-14 08:59
自我认为跟翻译较劲没太大的意思 尤其是音译的只要不是变成李阿宝这样的 都能接受习惯就好了。
lxiang
发表于 2008-10-14 09:59
我老把范·修利克看成范·克里夫怎么办
SUNSUN
发表于 2008-10-14 14:40
神无月依
发表于 2008-10-14 15:09
不管哪个都得沉
lyjtlyy
发表于 2008-10-14 16:50
蛋蛋疼
发表于 2008-10-14 16:54
借帖求Tytania漫画
页:
[1]