里山活树 发表于 2008-10-13 20:54

泰坦尼亚和铁达尼亚哪个翻译更好

先入为主了吧

总觉得泰坦尼亚和泰坦尼克有点近亲

感觉像个后宫动画啊

Mostovoi 发表于 2008-10-13 20:58

总觉得铁达尼亚和铁达尼有点近亲

感觉像个后宫动画啊

realolin 发表于 2008-10-13 21:00

总觉得铁达尼亚和铁达尼有点近亲

感觉像个后宫动画啊

空月の梦 发表于 2008-10-13 21:06

总觉得铁达尼亚和铁达尼有点近亲

感觉像个后宫动画啊

尤利安 发表于 2008-10-13 21:24



舍弃了自己原来的姓
改用TYTANIA神的种族作为自己的族名

titan都是翻成泰坦或者提坦的
你们就不要扭曲了...

濑具十斗 发表于 2008-10-13 21:28

饿……我还想保持队型的

泰坦吧~完全音译的话 当然是泰坦

lxiang 发表于 2008-10-13 21:38

神作和里山活树哪个更好

konomi_con 发表于 2008-10-13 22:08

开始我确实以为是耽美BL动画

卡奥斯·克 发表于 2008-10-13 22:53

应该去女神区讨论
泰坦尼亚是原自于凯尔特神话中的妖精女王
出名的作品还有莎翁的《仲夏夜之梦》

甘之如饴 发表于 2008-10-13 23:18

有人接受仲夏夜之梦里的女王叫铁达尼亚么……
-----------
原来ls这位大人已经说过了orz

PSYCHO78 发表于 2008-10-14 00:38

刚看到英文的时候,首先联想到的是泰坦尼亚的爱民

mokona 发表于 2008-10-14 00:39

先入为主

铁达尼

sk86 发表于 2008-10-14 08:53

soop 发表于 2008-10-14 08:59

自我认为跟翻译较劲没太大的意思   尤其是音译的只要不是变成李阿宝这样的 都能接受习惯就好了。

lxiang 发表于 2008-10-14 09:59

我老把范·修利克看成范·克里夫怎么办

SUNSUN 发表于 2008-10-14 14:40

神无月依 发表于 2008-10-14 15:09

不管哪个都得沉

lyjtlyy 发表于 2008-10-14 16:50

蛋蛋疼 发表于 2008-10-14 16:54

借帖求Tytania漫画
页: [1]
查看完整版本: 泰坦尼亚和铁达尼亚哪个翻译更好