所有想来参加异度汉化的朋友请务必来看
翻译人员要求:1、日语2级以上
2、打通Xenogears日版
3、深刻理解Xenogears剧本
为了翻译质量,翻译人员的选择我们坚持宁缺毋滥,人员尽量精简,在小组开会前你们可以自己先选择翻译中间的剧本,Agemo负责翻译软件的完善。
这种大型翻译项目人员多了会砸锅的,以前CT的翻译就是这样OVER的,所以最好不要在大型论坛里去征集人员。
注意:
在翻译没正式进度前,Xenogears的汉化工作一直是低调处理,不对外宣传。
以后翻译软件和文本不会上传到tysat的私人服务器,麻烦小孔JJ或者其他同好找个小空间。 恐怕2级看不透日文剧本的 哦? 最初由 kakakaka 发布
哦?
不信? 说的话大体意思理解行不? 最初由 ryusei 发布
说的话大体意思理解行不?
嗯......召唤CHENKE 最初由 ryusei 发布
说的话大体意思理解行不?
是翻译不是通关,仁兄。 bluerabit 和 gooncraft来看
http://www.stage1st.com/bbs/showthread.php?s=&postid=663515#post663515 看来还需要修行…… 最初由 chenke 发布
bluerabit 和 gooncraft来看
http://www.stage1st.com/bbs/showthread.php?s=&postid=663515#post663515
看过了,gooncrft 和 chenke的qq? 12762046 没通关呢。
怎么办。 最初由 罗严塔尔 发布
没通关呢。
怎么办。
放下SCII ,享受马塞克 自己看的懂就行了,还管别人作啥?
楼上都还是学生吧,偶曾经也参加过机战@的汉化,可是结果呢?
真是怀念自己从前的天真啊.
http://photo.21cn.com/albums/photos/Z/L/S/ZLSTONEMAN/1049450637.jpghttp://photo.21cn.com/albums/photos/Z/L/S/ZLSTONEMAN/1049450611.jpg 最初由 傀儡弥塞亚 发布
自己看的懂就行了,还管别人作啥?
楼上都还是学生吧,偶曾经也参加过机战@的汉化,可是结果呢?
真是怀念自己从前的天真啊.
玩笑嘛!难道还会逼罗严通关或来参与汉化?
BTW:并不是只有学生才喜欢游戏或是XENO的 最初由 傀儡弥塞亚 发布
自己看的懂就行了,还管别人作啥?
楼上都还是学生吧,偶曾经也参加过机战@的汉化,可是结果呢?
真是怀念自己从前的天真啊.
http://photo.21cn.com/albums/photos/Z/L/S/ZLSTONEMAN/1049450637.jpghttp://photo.21cn.com/albums/photos/Z/L/S/ZLSTONEMAN/1049450611.jpg
难产了?
修炼中 汉化要投入
大量的时间和精力,在完全没有回报的情况下,不是每个人都能坚持下来的.........
往事不堪回首.
即便现在还有人肯干,
对机战这种飞速发展的游戏而言
又有多少意义. 最初由 傀儡弥塞亚 发布
汉化要投入
大量的时间和精力,在完全没有回报的情况下,不是每个人都能坚持下来的.........
往事不堪回首.
这句话倒是实话,也许唯一的回报就是看自己喜欢的游戏被更多的人所了解和接受吧 最初由 Miyagi 发布
倒,我只是代人问问。感觉快成品的东西就这么放弃了太可惜。
快成品?放弃? 最初由 Miyagi 发布
倒,我只是代人问问。感觉快成品的东西就这么放弃了太可惜。
你瞑目吧,不是快成品
还有一堆东西没干完.............. 最初由 Miyagi 发布
记得当时说进度已经有80%-90%
由这么多吗?有这么多应该不会放弃的吧?
机战@快完了。。正在收尾。。
做了2年多。。唉。大概6、7月出来。。再等等吧。。。全新的发布形式。。 第一次来论坛,这是看的第一贴,很感兴趣阿~~~异度日版通了1次,美版通了2次,日语最多3级,但美语就没-点问题,可以吗?我不是学生~~~呵呵?~~ 没有回音啊~~~,能加入吗?的确喜欢异度啊~~~~ 最初由 tskull 发布
没有回音啊~~~,能加入吗?的确喜欢异度啊~~~~
自己联系CHENKE
页:
[1]