chenke 发表于 2003-4-3 13:22

所有想来参加异度汉化的朋友请务必来看

翻译人员要求:

1、日语2级以上
2、打通Xenogears日版
3、深刻理解Xenogears剧本


   为了翻译质量,翻译人员的选择我们坚持宁缺毋滥,人员尽量精简,在小组开会前你们可以自己先选择翻译中间的剧本,Agemo负责翻译软件的完善。

   这种大型翻译项目人员多了会砸锅的,以前CT的翻译就是这样OVER的,所以最好不要在大型论坛里去征集人员。

注意:
    在翻译没正式进度前,Xenogears的汉化工作一直是低调处理,不对外宣传。
      
    以后翻译软件和文本不会上传到tysat的私人服务器,麻烦小孔JJ或者其他同好找个小空间。

bluerabit 发表于 2003-4-3 14:19

恐怕2级看不透日文剧本的

kakakaka 发表于 2003-4-3 19:40

哦?

bluerabit 发表于 2003-4-3 21:01

最初由 kakakaka 发布
哦?


不信?

ryusei 发表于 2003-4-3 21:04

说的话大体意思理解行不?

bluerabit 发表于 2003-4-3 21:35

最初由 ryusei 发布
说的话大体意思理解行不?


嗯......召唤CHENKE

chenke 发表于 2003-4-3 22:24

最初由 ryusei 发布
说的话大体意思理解行不?

是翻译不是通关,仁兄。

chenke 发表于 2003-4-3 22:46

bluerabit 和 gooncraft来看


http://www.stage1st.com/bbs/showthread.php?s=&postid=663515#post663515

ryusei 发表于 2003-4-4 01:12

看来还需要修行……

bluerabit 发表于 2003-4-4 15:20

最初由 chenke 发布
bluerabit 和 gooncraft来看


http://www.stage1st.com/bbs/showthread.php?s=&postid=663515#post663515


看过了,gooncrft 和 chenke的qq?

gooncraft 发表于 2003-4-4 16:11

12762046

罗严塔尔 发表于 2003-4-4 17:05

没通关呢。
怎么办。

bluerabit 发表于 2003-4-4 17:39

最初由 罗严塔尔 发布
没通关呢。
怎么办。



放下SCII ,享受马塞克

傀儡弥塞亚 发表于 2003-4-4 17:54

自己看的懂就行了,还管别人作啥?

楼上都还是学生吧,偶曾经也参加过机战@的汉化,可是结果呢?

真是怀念自己从前的天真啊.

http://photo.21cn.com/albums/photos/Z/L/S/ZLSTONEMAN/1049450637.jpghttp://photo.21cn.com/albums/photos/Z/L/S/ZLSTONEMAN/1049450611.jpg

bluerabit 发表于 2003-4-4 18:02

最初由 傀儡弥塞亚 发布
自己看的懂就行了,还管别人作啥?

楼上都还是学生吧,偶曾经也参加过机战@的汉化,可是结果呢?

真是怀念自己从前的天真啊.


玩笑嘛!难道还会逼罗严通关或来参与汉化?
BTW:并不是只有学生才喜欢游戏或是XENO的

kakakaka 发表于 2003-4-4 18:35

最初由 傀儡弥塞亚 发布
自己看的懂就行了,还管别人作啥?

楼上都还是学生吧,偶曾经也参加过机战@的汉化,可是结果呢?

真是怀念自己从前的天真啊.

http://photo.21cn.com/albums/photos/Z/L/S/ZLSTONEMAN/1049450637.jpghttp://photo.21cn.com/albums/photos/Z/L/S/ZLSTONEMAN/1049450611.jpg


难产了?
修炼中

Miyagi 发表于 2003-4-4 18:37

傀儡弥塞亚 发表于 2003-4-4 18:40

汉化要投入

大量的时间和精力,在完全没有回报的情况下,不是每个人都能坚持下来的.........

往事不堪回首.

即便现在还有人肯干,
对机战这种飞速发展的游戏而言
又有多少意义.

bluerabit 发表于 2003-4-4 18:42

最初由 傀儡弥塞亚 发布
汉化要投入

大量的时间和精力,在完全没有回报的情况下,不是每个人都能坚持下来的.........

往事不堪回首.



这句话倒是实话,也许唯一的回报就是看自己喜欢的游戏被更多的人所了解和接受吧

Miyagi 发表于 2003-4-4 18:43

bluerabit 发表于 2003-4-4 19:12

最初由 Miyagi 发布
倒,我只是代人问问。感觉快成品的东西就这么放弃了太可惜。



快成品?放弃?

傀儡弥塞亚 发表于 2003-4-4 19:19

最初由 Miyagi 发布
倒,我只是代人问问。感觉快成品的东西就这么放弃了太可惜。

你瞑目吧,不是快成品

还有一堆东西没干完..............

Miyagi 发表于 2003-4-4 19:20

Miyagi 发表于 2003-4-4 19:25

kakakaka 发表于 2003-4-4 19:43

最初由 Miyagi 发布
记得当时说进度已经有80%-90%


由这么多吗?有这么多应该不会放弃的吧?

weicheng 发表于 2003-4-6 23:40

机战@快完了。。正在收尾。。

做了2年多。。唉。

大概6、7月出来。。再等等吧。。。全新的发布形式。。

tskull 发表于 2003-4-7 01:18

第一次来论坛,这是看的第一贴,很感兴趣阿~~~异度日版通了1次,美版通了2次,日语最多3级,但美语就没-点问题,可以吗?我不是学生~~~呵呵?~~

tskull 发表于 2003-4-9 15:06

没有回音啊~~~,能加入吗?的确喜欢异度啊~~~~

bluerabit 发表于 2003-4-9 15:56

最初由 tskull 发布
没有回音啊~~~,能加入吗?的确喜欢异度啊~~~~


自己联系CHENKE
页: [1]
查看完整版本: 所有想来参加异度汉化的朋友请务必来看