求翻译,有福利
そしてあなたは怪物(ビースト)が光を得た際に 焼き付いてできた陰福利就是mgs4连载第13话:talisman: 所以你就是怪物在獲得光(能力?)的時候 產生的副產物:talisman: 怪物得到光亮,而你便是它烙下的阴影。直译就这意思,这啥...
[ 本帖最后由 uroko 于 2008-8-31 12:52 编辑 ] 而你,便是那怪物在获得光明之时被灼伤的阴影
无责任乱翻。最好贴出上下句,还有是哪段剧情。 意思大家都翻译的没错,具体指什么楼主自己去理解吧。反正即使是中文也只是如此描述 你不过是怪物的影子 >:o FNM,赶紧放13出来! 而你、是怪物获得光的时候所烧烙下的灼印 英文跟日文完全不同。。。
我233了
英文:
Scorched shadows born to the world.
上下文:
You and the beasts are no different...
Scorched shadows born to the world.
When a beast steps into the light...
Unless the light is put out...
The shadows cannot be erased.
あなた達も怪物(ビースト)の一種
そしてあなたは怪物(ビースト)が光を得た際に 焼き付いてできた陰
光を消さなければ
陰は消えない
光がある限り 陰を消しても
[ 本帖最后由 正版万岁 于 2008-8-31 15:18 编辑 ] 英文不行,可是觉得这英译满不错的。 你与野兽无异
生为灼烧世界之暗影
当野兽踏入光明
若非光明隐去
暗影永无消散 あなた達も怪物(ビースト)の一種
そしてあなたは怪物(ビースト)が光を得た際に 焼き付いてできた陰
光を消さなければ
陰は消えない
光がある限り 陰を消しても
你们也是怪物中的一种
而你是怪物得到光时投下的影子
光不消失影子也不会消失
只要光存在抹去影子是无意义的 Scorched 是“被烧焦了的”的意思吧,修饰影子的。
劳资英语全还给老师鸟:awkward: 。
页:
[1]