明年3月发售的FF7ACC
会有繁体中文字幕吗?我记得日港美是一个区的吧 港日美是一个区,但是中文字幕就没谱了:mask: 我觉得有的戏大。现在渐渐的出现有中文字幕的游戏了,《非洲》和355也都要出中文版,骚尼越来越重视大陆市场了。卖水货赚的也是钱啊。 :awkward:
有中文字幕的话人名什么的会被翻译成什么样子?
CLOUD 克劳德 库罗特 克鲁多 古路锝 古力特:awkward: :awkward:
不管怎么着叫了N久的名字被换成什么都会觉得很别扭吧
回复 #6 KASUMI.s1 的帖子
直接字母 直接片假名:awkward:像UCG攻略那样-_- FF7ACC到底是什么,这个问题一直困扰着我。 原帖由 ak22ak 于 2008-8-24 18:29 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
FF7ACC到底是什么,这个问题一直困扰着我。
太空战士7 降世神童 完全版 港3字幕不是被骂成渣了么 原帖由 KASUMI.s1 于 2008-8-24 16:50 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
:awkward:
有中文字幕的话人名什么的会被翻译成什么样子?
CLOUD 克劳德 库罗特 克鲁多 古路锝 古力特:awkward: :awkward:
不管怎么着叫了N久的名字被换成什么都会觉得很别扭吧 ...
我记得最早国内是叫古拉多,锡菲罗士的,可能是香港译名?
其实我觉得叫云最好 vincent=云逊 原帖由 酒多是我爹 于 2008-8-24 22:02 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
vincent=云逊
好基:awkward: 原帖由 酒多是我爹 于 2008-8-24 22:02 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
vincent=云逊
一口水喷了显示器一脸 不是早就有中文版了吗
页:
[1]