否则改得实在太难看了 有些国家出的漫画还是反过来的(和我们看的刚好是镜面)。。
你觉得会有这种专门的副本么?
ps:不知道的爬过,同等。。 分层,一层是图像+空白泡泡,一层是文字 》抹去原来的外文再镶上中文?
以前是这么搞的,现在大多都能拿到文字排版前的原稿了。 楼上这么说……类似于PSD之类东西的原件?
可你没看到官方版中文的柯南有时都有日文的Orz 原帖由 灼尘 于 2008-8-12 13:16 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
楼上这么说……类似于PSD之类东西的原件?
可你没看到官方版中文的柯南有时都有日文的Orz
柯南多早以前就开始连载了。 应该两种都有吧。 不仅抹去,而且还要加上新的东西。
集美版《机器猫》中所有关于“凝声剂”的部分,日语都改成了汉字,而台版则没改。 最早的时候都是直接贴纸条+台词的 原帖由 熊猫阿黑 于 2008-8-12 19:53 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
不仅抹去,而且还要加上新的东西。
集美版《机器猫》中所有关于“凝声剂”的部分,日语都改成了汉字,而台版则没改。
人美版
页:
[1]