英雄传说63RD中文版破解了吗
那里有下载?想玩 崇拜71权限:mask: 似乎没有 迅雷上上次有看到,不过不知道是真是假 没有...正版或者日版吧... 同等中 传说有人得到D版了如果是真的也就这几天的事儿 等psp版汉化了再玩 那只好买正版了,这次的翻译质量好吗? 翻译不好也不坏,每次睡觉前玩这游戏和看书效果一样,容易让人睡觉 原帖由 拜拜 于 2008-8-6 17:55 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
那只好买正版了,这次的翻译质量好吗?
还不错,至少没有购美病,不过很多对话是意译的 原帖由 酒多是我爹 于 2008-8-6 21:41 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
还不错,至少没有购美病,不过很多对话是意译的
意思是见仁见智还是对不上号? 暂时还没有,今天嫌麻烦把Z版给抱了回来,打上反HX补丁内存优化补丁等还是值得的~:mask: 这么说吧,不说星门,就说修道院那段,原文是佣兵团那帮人可能会把主角他妹子那啥,给翻成伤害了 不过这种程度的婉转翻译玩家也能看得懂吧。
村姑还问过伯爵啥叫“伺候”来的:awkward: 原帖由 酒多是我爹 于 2008-8-6 22:02 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
这么说吧,不说星门,就说修道院那段,原文是佣兵团那帮人可能会把主角他妹子那啥,给翻成伤害了
不是说有出反河蟹补丁吗 只反星门15的那张穿衣服图片,文字没反 原帖由 kevinlwj 于 2008-8-6 20:16 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
這次直接等PSP漢化版算了
:awkward: PSP汉化版拿的是PC版的翻译 要不就是BAIDU帖吧的剧情翻译 话说这游戏日文PC版全年龄的么...咋这么多暗示... 其实日文原脚本里关于Renne的那段还有更露骨的描写
不过最终没有采用…… 原帖由 酒多是我爹 于 2008-8-6 22:02 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
这么说吧,不说星门,就说修道院那段,原文是佣兵团那帮人可能会把主角他妹子那啥,给翻成伤害了
打到这里想起SC有提起约书亚姐姐差点被OOXX,心想莉斯又不是什么特殊的人,被人拉到角落除了OOXX还能做什么......
原来是被和谐了啊:o 原帖由 fufui 于 2008-8-6 22:44 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
打到这里想起SC有提起约书亚姐姐差点被OOXX,心想莉斯又不是什么特殊的人,被人拉到角落除了OOXX还能做什么......
原来是被和谐了啊:o
我记得中文版里有这段啊? 原帖由 小灰 于 2008-8-6 22:41 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
其实日文原脚本里关于Renne的那段还有更露骨的描写
不过最终没有采用……
幸好没有采用...含蓄点才符合宅们的思想... :vampire:
3dmgame.chnren.com/bbs/showtopic-500443-1.html :o 这次好快:o 原帖由 zhanglei8657 于 2008-8-6 22:59 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
:vampire:
3dmgame.chnren.com/bbs/showtopic-500443-1.html
头顶星门! 很好...破解了PSP汉化也有盼头了...等出来了来完美2周目:heart:
页:
[1]