截图中书的内容
\"Then the Swallow came back to the Prince. ‘You are blind now,’ he said, ‘so I will stay with you always.’
‘No, little Swallow,’ said the poor Prince, ‘you must go away to Egypt.’
‘I will stay with you always,’ said the Swallow, and he slept at the Prince’s feet.
All the next day he sat on the Prince’s shoulder, and told him stories of what he had seen in strange lands. He told him of the red ibises, who stand in long rows on the banks of the Nile, and catch gold fish in their beaks; of the Sphinx, who is as old as the world itself and lives in the desert, and knows everything; of the merchants, who walk slowly by the side of their camels, and carry amber beads in their hands; of the King of the Mountains of the Moon, who is as black as ebony, and worships a large crystal; of the great green snake that sleeps in a palm-tree, and has twenty priests to feed it with honey-cakes; and of the pygmies who sail over a big lake on large flat leaves, and are always at war with the butterflies.
‘Dear little Swallow,’ said the Prince, ‘you tell me of marvellous things, but more marvellous than anything is the suffering of men and of women. There is no Mystery so great as Misery. Fly over my city, little Swallow, and tell me what you see there.’
So the Swallow flew over the great city, and saw the rich making merry in their beautiful houses, while the beggars were sitting at the gates. He flew into dark lanes, and saw the white faces of starving children looking out listlessly at the black streets. Under the archway of a bridge two little boys were lying in one another’s arms to try and keep themselves warm. ‘How hungry we are!’ they said. ‘You must not lie here,’ shouted the Watchman, and they wandered out into the rain.
Then he flew back and told the Prince what he had seen.
‘I am covered with fine gold,’ said the Prince, ‘you must take it off, leaf by leaf, and give it to my poor; the living always think that gold can make them happy.’
Leaf after leaf of the fine gold the Swallow picked off, till the Happy Prince looked quite dull and grey. Leaf after leaf of the fine gold he brought to the poor, and the children’s faces grew rosier, and they laughed and played games in the street. ‘We have bread now!’ they cried.
Then the snow came, and after the snow came the frost. The streets looked as if they were made of silver, they were so bright and glistening; long icicles like crystal daggers hung down from the eaves of the houses, everybody went about in furs, and the little boys wore scarlet caps and skated on the ice.
The poor little Swallow grew colder and colder, but he would not leave the Prince, he loved him too well. He picked up crumbs outside the baker’s door where the baker was not looking, and tried to keep himself warm by flapping his wings.
But at last he knew that he was going to die. He had just strength to fly up to the Prince’s shoulder once more. ‘Good-bye, dear Prince!’ he murmured, ‘will you let me kiss your hand?’
‘I am glad that you are going to Egypt at last, little Swallow,’ said the Prince, ‘you have stayed too long here; but you must kiss me on the lips, for I love you.’
‘It is not to Egypt that I am going,’ said the Swallow. ‘I am going to the House of Death. Death is the brother of Sleep, is he not?’
And he kissed the Happy Prince on the lips, and fell down dead at his feet.
At that moment a curious crack sounded inside the statue, as if something had broken. The fact is that the leaden heart had snapped right in two. It certainly was a dreadfully hard frost. Early the next morning the Mayor was walking in the square below in company with the Town Councillors. As they passed the column he looked up at the statue: ‘Dear me! how shabby the Happy Prince looks!’ he said.
‘How shabby indeed!’ cried the Town Councillors, who always agreed with the Mayor, and they went up to look at it.
‘The ruby has fallen out of his sword, his eyes are gone, and he is golden no longer,’ said the Mayor; ‘in fact, he is little better than a beggar!’
‘Little better than a beggar’ said the Town councillors.
\" 感觉上就是说ayanami自己
或者lilith? ‘We must have another statue, of course,’ he said, ‘and it shall be a statue of myself.’ 这句话说凌波么?或者说eva?没有心的雕塑...
痞子到底想说什么啊........ 考据党GJ 不是考据党gj
是某个监督不人道 而且那本书应该是合集, 那篇小说是短篇,不可能这么厚的
原帖由 怨念啊 于 2009-6-3 07:48 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
不是考据党gj
是某个监督不人道
+65535 不懂英语,用GOOGLE翻译了一下,感觉像是个童话故事
Oscar Wilde就是以戏剧和童话闻名的
I think that God in creating Man somewhat overestimated his ability.
这句话就是他说的 难怪这个故事这么眼熟,不过和我小时候看的版本不同
百度了一下: “王尔德的审判是英国司法史上最引人注目的案件之一,也是同性恋平权运动史上被引用最多的案件之一。在同性恋不再被视为异端、被普遍接受的20世纪末、21世纪初,他成了同性恋社群的一个文化偶像。”
还有FLY ME TO THE MOON的原作者
庵野你的性向 难不成这是庵野在对着广大死宅发出了搅基宣言?
应该不会吧...... 我要肉!!!
求个传送门!
谢谢! 上传不了附件 ............PM我邮箱,我来放附件。 感觉上就是说ayanami自己
或者lilith? ‘We must have another statue, of course,’ he said, ‘and it shall be a statue of myself.’ 这句话说凌波么?或者说eva?没有心的雕塑...
痞子到底想说什么啊........[~ ...
StonH 发表于 2009-6-3 06:52 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
快乐王子这个故事讲的是无私和不计回报的奉献 王子对平民的奉献 燕子对王子以生命为代价的爱
结合eva的剧情来看 也许正好对应了凌波把自己掏空一切的默默付出吧
‘We must have another statue, of course,’ he said, ‘and it shall be a statue of myself.’
这句话记得是某个官员说的 当变得光秃秃的王子雕像倒下后 他决定再建一个自己的雕像来标显自己 是一种虚伪和浮夸的表现 BD真强大,考据党V5 挖坟党V5 我操 居然挖坟。。 这坟被挖了两次... 引用第54楼astro于2010-07-16 04:08发表的 :
快乐王子这个故事讲的是无私和不计回报的奉献 王子对平民的奉献 燕子对王子以生命为代价的爱
结合eva的剧情来看 也许正好对应了凌波把自己掏空一切的默默付出吧
....... images/back.gif
我忍不住指出这样一个事实:快乐王子里的王子和燕子都是he,而且还kiss了 召唤小仓老师压贴 原来是挖坟啊 燕子是公的……如果我没记错 我觉得把EVA和圣经拉关系的真的应该去看看网易的那个耶鲁公开课——旧约解读…… 引用第64楼両儀織于2010-12-02 01:31发表的:
我觉得把EVA和圣经拉关系的真的应该去看看网易的那个耶鲁公开课——旧约解读…… images/back.gif
求详细 这坟值得挖,有深度啊 帖子名称应该改成“被连挖两次的坟” 靠,看得我云里雾里,原来是坟... LS+1.....我还现去古歌翻译了一下原来那个就是快乐王子 引用第59楼الطائر于2010-12-01 22:54发表的:
我忍不住指出这样一个事实:快乐王子里的王子和燕子都是he,而且还kiss了 images/back.gif
在S1扩充了字库以后,您老的ID终于出现了
页:
1
[2]