secika 发表于 2008-4-18 08:37

tenji 发表于 2008-4-18 08:45

以后看到磁场转动字样就删帖

冂冋冏囧 发表于 2008-4-18 08:48

关里猿大人说话了:mask:

fly006801 发表于 2008-4-18 09:47

:sweat: 看了2楼心里一凉……

windvictor 发表于 2008-4-18 10:14

SoulSpenser 发表于 2008-4-18 10:15

=v=这个笑话真冷

elims 发表于 2008-4-18 10:20

ANTI改神运动在游戏区热烈举行

persona 发表于 2008-4-18 10:20

原帖由 tenji 于 2008-4-18 08:45 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
以后看到磁场转动字样就删帖

那以后就JB转动了。

qazwsxqwer 发表于 2008-4-18 12:52

原帖由 persona 于 2008-4-18 10:20 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
那以后就JB转动了。
:awkward: :awkward: :awkward:
刚才试了下,这是咋回事?屏闭字??

北京阔少 发表于 2008-4-18 12:53

海涛泪目!

别逼我放 发表于 2008-4-18 13:16

我一直想问汉语的JB和日语的ジバ究竟是怎么个联系?

Kristjansson 发表于 2008-4-18 13:23

磁場

:cruel:

kakashisk 发表于 2008-4-18 13:33

TEST
磁場

minichaos 发表于 2008-4-18 13:38

原帖由 别逼我放大招 于 2008-4-18 13:16 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
我一直想问汉语的JB和日语的ジバ究竟是怎么个联系?


联系就是发音。

极品飞翼 发表于 2008-4-18 13:39

新词从此诞生

GalaxYarM 发表于 2008-4-18 13:43

磁场线圈:mask:

srwffff 发表于 2008-4-18 13:57

貌似判定磁场方向是用左右定则还是右手定则来着?
因此对俺来说:
玩转磁场要靠右手定则

[ 本帖最后由 srwffff 于 2008-4-18 14:03 编辑 ]

别逼我放 发表于 2008-4-18 14:07

原帖由 minichaos 于 2008-4-18 13:38 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif



联系就是发音。
知道是发音。。。

我奇怪的是,在动画和漫画里都看到过JJ和JB,这两个词在中国是什么时候产生的?难道又作为外来语传到了日本?

时间的碎片 发表于 2008-4-18 14:30

原帖由 别逼我放大招 于 2008-4-18 14:07 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif

知道是发音。。。

我奇怪的是,在动画和漫画里都看到过JJ和JB,这两个词在中国是什么时候产生的?难道又作为外来语传到了日本?


金瓶梅和紅樓夢裏都出現過JB


h++p://www.leeao.com.cn/online/creazywang/004.htm

[ 本帖最后由 时间的碎片 于 2008-4-18 14:42 编辑 ]

rubicon 发表于 2008-4-18 14:50

17楼内涵-_-

lenin 发表于 2008-4-18 14:54

原帖由 srwffff 于 2008-4-18 13:57 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
貌似判定磁场方向是用左右定则还是右手定则来着?
因此对俺来说:
玩转磁场要靠右手定则


那个手势难道是……………………

Gekko 发表于 2008-4-18 15:17

磁場

srwffff 发表于 2008-4-18 16:24

顺便蛋疼一问:
改神是用哪只手玩转磁场的?:vampire:

迷惑的巫师 发表于 2008-4-18 18:30

原帖由 别逼我放大招 于 2008-4-18 14:07 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif

知道是发音。。。

我奇怪的是,在动画和漫画里都看到过JJ和JB,这两个词在中国是什么时候产生的?难道又作为外来语传到了日本?
日语里ジバ压根就没有JB的意思

碧蓝怒火 发表于 2008-4-18 18:37

mondaijin 发表于 2008-4-18 19:15

原帖由 别逼我放大招 于 2008-4-18 14:07 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif

知道是发音。。。

我奇怪的是,在动画和漫画里都看到过JJ和JB,这两个词在中国是什么时候产生的?难道又作为外来语传到了日本?
日本的是叫“哦津津”

secika 发表于 2008-4-18 19:45

godzillaqqq 发表于 2008-4-18 20:25

:awkward: 不要乱扯...磁场转动这词纯洁的很.......你们不看HK漫么?

rah~ 发表于 2008-4-18 21:12

这真相...

MR.KAZE 发表于 2008-4-18 21:22

........难道说改神每次修改时都要转动一下..................?:sweat:

鹿叔叔 发表于 2008-4-18 21:33

原帖由 迷惑的巫师 于 2008-4-18 18:30 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif

日语里ジバ压根就没有JB的意思
我肯定在退魔忍里听到过

火云邪神 发表于 2008-4-18 22:49

http://bbs.51hgame.com/attachments/forumid_21/aj010_009_2d2ypXaHOGFP.jpg
改神的磁场转动不是出自港漫武神系列之中么?

花园 发表于 2008-4-18 22:51

:cruel: 长知识了!
:beard: 改神还没来科普么?

陈DS 发表于 2008-4-19 00:05

我后悔进这贴了..........
以后无颜见到改神的XX转动贴:awkward:

hui.w 发表于 2008-4-19 00:34

科普

http://xia4.org/read.php?725

nilren 发表于 2008-4-19 12:10

这贴强悍的不留名对不起自己!!
页: [1]
查看完整版本: 终于知道改神为什么“磁场转动”了