牛人图腾 发表于 2008-4-13 19:02

日文的“自重”和中文的一样吗?

日文的“自重”和中文的一样吗? 求解答

黎星刻 发表于 2008-4-13 19:04

一樣

冬马由美 发表于 2008-4-13 19:06

じじゅう
字典上查出来的就是指机械、车辆等的自身重量,没别的意思好像:awkward:

sangzi 发表于 2008-4-13 19:07

じちょう_自重_
1《態度を》自重,自爱,慎重.¶前途有望の君だ,大いに~したまえ/你是个前途有为的人,要格外自爱.¶われわれは今後いっそう~しなければならない/我们今后必须更加慎重. 
2《身体を》保重,珍重.¶くれぐれも~してください/请格外保重.¶ご~のほどお祈り申し上げます/请多保重;
:heart:

黎星刻 发表于 2008-4-13 19:07

じ‐ちょう【自重】



[名]スル

1 自らを重んじること。自分の品性を保ち、卑下しないこと。自尊。

・ 「自尊―苟(いやしく)も卑劣な事はできない」〈福沢・福翁自伝〉

2 言動を慎んで、軽はずみなことをしないこと。「好漢―せられたし」「隠忍―」

3 自分の健康に注意し、大切にすること。自愛。「なにとぞご―ください」


じ‐じゅう〔‐ヂユウ〕【自重】


船舶・車両・構造物などの、それ自体の重量。


讀法不一樣意思不一樣

Zak 发表于 2008-4-13 19:07

じちょう 自重
・~する take good care of oneself; respect oneself; be prudent .

冬马由美 发表于 2008-4-13 19:09

汗,只查了一个读音...

sangzi 发表于 2008-4-13 19:10

原帖由 冬马由美 于 2008-4-13 19:06 发表 http://221.130.184.30/images/common/back.gif
じじゅう
字典上查出来的就是指机械、车辆等的自身重量,没别的意思好像:awkward:
是有这个读音和意思...
不过应该不是LZ说的那个= =

枢木スザク 发表于 2008-4-13 19:11

每次出场都引发一堆“自重”弹幕的人飘过了:awkward:

狮子歌歌 发表于 2008-4-13 19:15

弾幕自重しろ

sangzi 发表于 2008-4-13 19:19

モンハン自重!!!
最近流行語:vampire:

黎星刻 发表于 2008-4-13 19:19

原帖由 枢木スザク 于 2008-4-13 19:11 发表 http://221.130.184.30/images/common/back.gif
每次出场都引发一堆“自重”弹幕的人飘过了:awkward:

ウザク自重wwwww

kckc 发表于 2008-4-13 19:41

如果这个词出现在日常中是一样的
但要是出现在2CH等地就不同了

自重=いいぞもっとやれ
元ネタは、おそらく三国無双というゲームでプレイヤーが自軍の動きを無視して突出したときに用意されているメッセージから。有名画像掲示板での流行からインターネットコミュニティ全体に広がっていった

简单说
自重:①行動をもう少し慎め ②もっとやれ
1,谨言慎行
2,干的好啊,继续!

前阵子那个高尔夫赫罗的ブラ上不就写着自重しろ么,一语双关

[ 本帖最后由 kckc 于 2008-4-13 19:44 编辑 ]

moon2007 发表于 2008-4-13 19:48

原帖由 黎星刻 于 2008-4-13 19:19 发表 http://221.130.184.30/images/common/back.gif


ウザク自重wwwww

ウザク氏ぬ自重才对
页: [1]
查看完整版本: 日文的“自重”和中文的一样吗?