hou_d 发表于 2008-3-6 04:56

浦沢直樹淚流滿面

http://pic.yupoo.com/houd/831175327a17/6cy6y92d.jpg
被糟踐了:awkward:

其實是來打廣告的:http://www.verycd.com/topics/123539/

lyf1944 发表于 2008-3-6 08:43

谢谢楼主!

kazz 发表于 2008-3-6 08:51

这大哥命很大呢,砸了脑袋都不死……

AIDSL 发表于 2008-3-6 12:05

URAGoodMan 发表于 2008-3-6 13:10

原帖由 AIDSL 于 2008-3-6 12:05 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
小白问一下,SBL的替身名字都是跟音乐有关的吗?
SBL的.....替身?

someone 发表于 2008-3-6 13:44

原帖由 URAGoodMan 于 2008-3-6 13:10 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif

SBL的.....替身?

Loli World?

thest 发表于 2008-3-6 15:59

书记:“出来吧!白金之大枪!!”

第3部里是塔罗牌,再之后好象都是摇滚相关

kazz 发表于 2008-3-6 16:05

原帖由 AIDSL 于 2008-3-6 12:05 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
小白问一下,SBL的替身名字都是跟音乐有关的吗?
SBL还有替身能力呢?:o

南条晃司 发表于 2008-3-6 16:19

Ping Pung泪流满面

crimsonken 发表于 2008-3-6 16:22

飙 马 野 郎

好吧,我第一次看见这个译名:awkward:

无方向感 发表于 2008-3-6 16:24

小草满腹 发表于 2008-3-6 16:40

:awkward: 我喷了..

太白汤 发表于 2008-3-6 16:42

这个替身。。。。。很名字有什么联系?

VanPersie 发表于 2008-3-6 16:49

:cruel:SBL的替身会是什么

kazz 发表于 2008-3-6 16:52

原帖由 crimsonken 于 2008-3-6 16:22 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
飙 马 野 郎

好吧,我第一次看见这个译名:awkward:
台版译名,JOJO奇妙冒险的大陆曾经有一版的译名还叫《勇敢的斗士》呢……

dds2ming 发表于 2008-3-6 17:21

:cruel: SBL的替身是啥..........

Digi1980s 发表于 2008-3-6 17:33

rubicon 发表于 2008-3-6 17:35

不过还是浦沢的漫画知道的人多点吧?

sun908 发表于 2008-3-6 18:56

:sleep: 这能算不仔细看书吧

第一卷就介绍了20th Century Boy的出处

The_Macro 发表于 2008-3-6 22:11

原帖由 dds2ming 于 2008-3-6 17:21 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
:cruel: SBL的替身是啥..........

很明显是大枪

dds2ming 发表于 2008-3-6 23:26

原帖由 The_Macro 于 2008-3-6 22:11 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif


很明显是大枪
来自扛枪的少女麽:awkward:

hou_d 发表于 2008-3-6 23:35

sbl最喜歡的替身應該是賽特神吧,就是那個拿斧子的。

kazz 发表于 2008-3-7 00:13

原帖由 hou_d 于 2008-3-6 23:35 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
sbl最喜歡的替身應該是賽特神吧,就是那個拿斧子的。
SBL:“好了不起哦,叔叔可以摸摸你吗~~”

:vampire:

陷阱mj 发表于 2008-3-7 15:47

steel ball run=sbl :mask:
页: [1]
查看完整版本: 浦沢直樹淚流滿面