梦中流星 发表于 2008-2-27 20:30

HOTMiLK 发表于 2008-2-27 20:49

HKG版是外挂字幕,可惜翻译得不怎样,而且OVA4似乎还没出

莳子 发表于 2008-2-27 20:56

看PPX的RMVB够了

浅野真澄 发表于 2008-2-27 21:45

ppx满屏的低级注解看得烦死了

直死之魚眼 发表于 2008-2-27 22:07

看的OUR的路过:awkward:

basarahero 发表于 2008-2-27 22:26

只看原版的路过.........:sleep:

贲贲公主 发表于 2008-2-27 22:55

原帖由 HOTMiLK 于 2008-2-27 20:49 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
HKG版是外挂字幕,可惜翻译得不怎样,而且OVA4似乎还没出
hahaha,HKG翻译的不怎么样,那请举个翻译好的例子。

frozenflame 发表于 2008-2-27 23:13

原帖由 贲贲公主 于 2008-2-27 22:55 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif

hahaha,HKG翻译的不怎么样,那请举个翻译好的例子。

HOTMiLK版:smoke:

HOTMiLK 发表于 2008-2-28 00:24

原帖由 贲贲公主 于 2008-2-27 22:55 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif

hahaha,HKG翻译的不怎么样,那请举个翻译好的例子。
我懒得说那么多,HKG其实是直接抄中文单行本的翻译而已,就举个例子吧

OVA3的42分24秒,飞艇飞行时有句“おもかじ”,而漫画版中则是“とりかじ”,完全相反过来

要抄就抄吧,拜托也敬业点对下错好不?

装甲兔 发表于 2008-2-28 01:10

http://sonicbbs.eastday.com/topicdisplay.asp?BoardID=9&Page=1&TopicID=2272632

帮忙推一下..:awkward:

sun908 发表于 2008-2-28 02:26

OUR的第二个版本貌似让人抓到把柄了:awkward:
页: [1]
查看完整版本: hellsing有带字幕的rip吗?