翻译
如图http://photo1.bababian.com/upload6/20080207/49EB9AEDA558D0FCC144D63C58895131.jpg :awkward: 好震撼的翻译.... ……谁家的翻译!>:o 很暴力的翻译................... :) 给老娘砍掉重练,纱布. 翻得不错 http://xs124.xs.to/xs124/08064/snap206220.jpg “信达雅”已经落后于时代标准了吗?
[ 本帖最后由 索兰塔.织姬 于 2008-2-7 22:37 编辑 ] 啥片子? 我注六经,六经注我
至少先把经拿出来啊
(把原意放在字幕下面,吐槽放到上面啊)
这种风气不好 好像是HKG的翻译……-_- 就是HKG
这不是一向的风格么 腻不腻啊:awkward: 好像是WOLF的翻译:mad: :mad: 我还是喜欢下面正经翻译,上面适当吐槽 如果把老娘那两个给去掉的话,感觉更好.
砍掉重练吧!蠢材! -_- HKG啦。 原帖由 索兰塔.织姬 于 2008-2-7 14:38 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
“信达雅”已经落后于时代标准了吗?
现在的标准是:如果我觉得欢乐,你也要觉得欢乐才行。
页:
[1]