chan 发表于 2008-1-6 18:14

凉宫英文版我传到YOUKU了,强烈推荐观看(国语追加)

在ニコ评价也很高, 我看完泪流满面,这几个声优太有爱了


英文版01:
http://v.youku.com/v_show/id_ch00XMTU1MTk4MzI=.html

英文版02:
http://v.youku.com/v_show/id_ch00XMTU1MjgxNzY=.html

国语版00 上:
http://v.youku.com/v_show/id_ch00XMTU1Mjk4MjA=.html

国语版00 下:
http://v.youku.com/v_show/id_ch00XMTU2MDQzMjQ=.html

国语版01 上:
http://v.youku.com/v_show/id_ch00XMTU2MjExNjg=.html

[ 本帖最后由 chan 于 2008-1-8 20:13 编辑 ]

kuro 发表于 2008-1-6 18:19

您把中配版也传上去吧..
去广告版:http://tw.nicovideo.jp/mylist/4327424

咱看nico其他节目都还好,就那几个死活缓冲不来(SmileDownloader需要15h:sleep:


能用tv.mofile的么.   其他的网都会打水印看着不爽.







联动http://bbs.stage1st.com/thread-332157-1-1.html

[ 本帖最后由 kuro 于 2008-1-6 23:20 编辑 ]

umimaaya 发表于 2008-1-6 18:21

:cruel: 有没有好人把中文凉宫也放到其他视频站

chan 发表于 2008-1-6 18:24

不要急, 中文的我正在下载

熊猫阿黑 发表于 2008-1-6 19:32

英文版有爱得紧

当年在youtube上一点一点都拽下来了

对小刀班长那一话,原版有一个What,于是英文版就有一个Nani

chan 发表于 2008-1-6 19:37

暂时传这些,其它的明天传:smoke:

涼宮ハルヒ 发表于 2008-1-6 19:45

英文01话前半段我的声音略高、有点发飘,KYON的声音则过于低沉,不过到后面的表现就好了很多,尤其是我的声优,进入状态还是很快的。

不过苦了这些配音演员了,日语里R、L不分到了英语里估计让他们很别扭,HARUHI中的R他们一直在按英文方式读,不过MIKURU他们一会儿按R读一会儿按L读,估计实在是反应不过来吧。

kuro 发表于 2008-1-6 20:42

R是什么 L是什么..

lazybone 发表于 2008-1-6 20:56

太强大了,又没有高画质的片源下在?

EVA1 发表于 2008-1-6 21:00

原帖由 kuro 于 2008-1-6 20:42 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif
R是什么 L是什么..
E文中HARUHI=哈乳黑

飘飘魔法 发表于 2008-1-6 22:10

某啊某啊某啊某啊某啊某啊某啊某啊某啊

被萌到了

ashitaka 发表于 2008-1-6 22:19

英文版下面的日语好像和日语版的台词有些区别

雒景夏实 发表于 2008-1-6 22:28

口胡,刘杰大叔还是那么萌啊!!!:cruel: 喷鼻血

kuro 发表于 2008-1-6 23:09

原帖由 EVA1 于 2008-1-6 21:00 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif

E文中HARUHI=哈乳黑
哦.. 是说的日文的r音跟l音啊...

tency 发表于 2008-1-6 23:31

当英文听力听?:awkward:

水清君 发表于 2008-1-6 23:32

。。。
好吧不能纯点

殳冉 发表于 2008-1-6 23:35

国语版的1096声音还是这么萌:cruel:

equaliser 发表于 2008-1-6 23:36

好吧,求清晰版

cather18 发表于 2008-1-6 23:40

mark顺便求7L头像大图:heart:

coolybyb 发表于 2008-1-7 00:22

:o E文听的一点违和感都没有.....
我耳糙了:sweat: 英文吹替者
囧 crispin freeman
团长 wendee lee
长萌 michelle ruff
1096 stephanie shen

虚妹的声音最有爱....kari wahlgren

[ 本帖最后由 coolybyb 于 2008-1-7 01:01 编辑 ]

DawnLight 发表于 2008-1-7 00:24

同求清晰版,英文配音太有愛了:heart:

Sama 发表于 2008-1-7 00:37

英文虚的吐槽很专业

合同工 发表于 2008-1-7 00:39

英文版好赞,同求清晰版

kingson 发表于 2008-1-7 00:39

first of all, i\'m not interested in ordinary people
but if any of you\'re aliens, time-travelers, and espers
please come see me, that is all

英语版的太赞了:cruel:

飘飘魔法 发表于 2008-1-7 00:48

其实一直听英文版的ALIEN会很不耐烦 甚至会很火大....(逃

srwffff 发表于 2008-1-7 01:13

怎么听着像喷神JAMES。。。。

lcllcl 发表于 2008-1-7 01:33

:heart: 英语版比台语版有爱多了..
英文版的有没英文字幕...(日文看不懂:~( )

leosank 发表于 2008-1-7 01:42

国语版的1096声音好像听过NNN次似的

飘飘魔法 发表于 2008-1-7 02:19

原帖由 lcllcl 于 2008-1-7 01:33 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif
:heart: 英语版比台语版有爱多了..
英文版的有没英文字幕...(日文看不懂:~( )
NICO版有

马叉的逆袭 发表于 2008-1-7 02:33

英文版吐嘈大赞:up:

canto 发表于 2008-1-7 03:01

原帖由 coolybyb 于 2008-1-7 00:22 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif
:o E文听的一点违和感都没有.....
我耳糙了:sweat: 英文吹替者
囧 crispin freeman
团长 wendee lee
长萌 michelle ruff
1096 stephanie shen

虚妹的声音最有爱....kari wahlgren ...

Crispin freeman(BLOOD+里面的哈吉)和 Wendee lee(COWBOY BEBOP里面的菲)
在ACG配音里面都是一线...

哪个语言都是有好配音员这句话应该没错。

yangxu 发表于 2008-1-7 03:16

团长的声音太粗糙,这是国外动漫论坛对她配音员的评价。

青叶 发表于 2008-1-7 06:15

nice dub, both Engl and Chin version:)

马叉的逆袭 发表于 2008-1-7 06:18

英文版单从声线上说 虚太老 团长太粗糙 话说英文版一向对18岁这个年龄段的角色(特指anime)拿不准声线
但是配音最重要的不是声音而是表现力,英文版在台词加工和场景把握上比台湾版(没听错的话其实大陆配的)用心很多



尤其是虚的吐嘈 太有味道了

[ 本帖最后由 马叉的逆袭 于 2008-1-7 06:22 编辑 ]

桂真奈美 发表于 2008-1-7 08:11

很美 我颤抖了:awkward:

雒景夏实 发表于 2008-1-7 10:25

原帖由 马叉的逆袭 于 2008-1-7 06:18 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif
英文版单从声线上说 虚太老 团长太粗糙 话说英文版一向对18岁这个年龄段的角色(特指anime)拿不准声线
但是配音最重要的不是声音而是表现力,英文版在台词加工和场景把握上比台湾版(没听错的话其实大陆配的)用心很多

...
你从哪儿听出来是大陆配的……023

superkidx 发表于 2008-1-7 10:35

superkidx 发表于 2008-1-7 10:44

范志毅. 发表于 2008-1-7 11:05

:awkward: 台湾动画配音早就江郎才尽了。。。。翻来覆去那几个人,水平还没提高。。:awkward:

thsfk 发表于 2008-1-7 13:14

国语配的不错哈!萌的!
页: [1] 2
查看完整版本: 凉宫英文版我传到YOUKU了,强烈推荐观看(国语追加)