solnkiht 发表于 2007-12-18 13:55

elims 发表于 2007-12-18 13:57

你推不倒我

帝王 发表于 2007-12-18 14:03

霞的胜利台词一直是あなたに私は倒せない

洋葱武士 发表于 2007-12-18 14:05

这话怎么了

solnkiht 发表于 2007-12-18 14:06

发表于 2007-12-18 14:08

是に、又不是を:awkward:

loddos 发表于 2007-12-18 14:11

我不能推倒你:awkward:

solnkiht 发表于 2007-12-18 14:13

reikami 发表于 2007-12-18 14:15

原帖由 solnkiht 于 2007-12-18 14:13 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif
あんたは私に倒せない  是你不能推倒我

あなたに私は倒せない      是我不能推倒你

是不是这样? 赢了说 我不能推倒你 是个啥意思?
都没看过EVA吗?

cxn 发表于 2007-12-18 14:18

あんたは私に倒せない对我来说,你是不可战胜的
あんたに私は倒せない对你来说,我是不可战胜的
要是把に换成を的话又是另外一个意思……:awkward:

[ 本帖最后由 cxn 于 2007-12-18 15:31 编辑 ]

甄月妖日狂 发表于 2007-12-18 14:19

原帖由 洋葱武士 于 2007-12-18 14:05 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif
这话怎么了
同问``?

dynamite 发表于 2007-12-18 14:22

あんたは私に倒せない ?日本人有这么说的么?

洋葱武士 发表于 2007-12-18 14:30

倒す是他动词,谢谢

mondaijin 发表于 2007-12-18 15:14

あんたは私に倒せない    你是推不倒我的

あなたに私は倒せない    我是不会被你推倒的

:vampire:

海腹川背 发表于 2007-12-18 15:19

一個意思

Leon_Magnus 发表于 2007-12-18 16:12

实际上就是普通倒装,原句为:私はあなたに倒せない。

:cruel: 这图美啊,霞的衣服又低了,丁字裤裤也出来了…………我喷了…………:cruel:

cyberalogo 发表于 2007-12-18 18:29

scate 发表于 2007-12-18 18:33

。。。。。。要硫酸脸交待下一作什么时候出。。。。。

ホロ 发表于 2007-12-18 19:11

学好日语再来喷。
“你打不倒我”,非常地道标准。
不要看到に就认为是表被动或使役的动作主,这里是表能力的。
例:あなたに(は)できない=乃不能行

cubesun 发表于 2007-12-18 19:21

借个地问下DOA的人设到底哪里好看:cruel:

成天叫唤美女格斗,看到人就萎了,脸不行光胸大有啥用。忍龙也是,零也是,总觉得TECMO审美有问题,就觉得影牢苍魔灯这系列的人设不错。

茶杯的死期 发表于 2007-12-18 19:26

:glasses1:

喜欢Ayane,斜着眼看人:邪魔。

自由质子 发表于 2007-12-18 19:28

原帖由 cubesun 于 2007-12-18 19:21 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif
借个地问下DOA的人设到底哪里好看:cruel:

成天叫唤美女格斗,看到人就萎了,脸不行光胸大有啥用。忍龙也是,零也是,总觉得TECMO审美有问题,就觉得影牢苍魔灯这系列的人设不错。 ...
审美观扭曲了

Zak 发表于 2007-12-18 20:53

LZ凄すぎて何が悪い


为强者大赛造势


[ 本帖最后由 Zak 于 2007-12-18 21:01 编辑 ]

trooubleman 发表于 2007-12-18 21:24

CAPCOM里的壮汉们整天喊着\"I AM NO.1\"这又是什么心态

shikibin 发表于 2007-12-18 21:24

cubesun 发表于 2007-12-18 21:42

原帖由 自由质子 于 2007-12-18 19:28 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif

审美观扭曲了
我这是严肃的探讨。-_-

DOA:皮肤的塑胶质感就不说了,除了雷锋所有女人都一个脸不说了,壮男们一个个皮肤光滑细腻也不说了。同样是偏动画风格,这人脸既不如一路性也不如搏击玫瑰,脸偏圆不说,比例似乎也有问题。

忍龙:忍者穿皮衣秀腱子肉……虽然说不上难看,总有种近似于翡翠帝国的奇怪感觉,典型洋人眼中的东方。还有瑞切尔,浓妆艳抹大下巴。

零:一个恐怖游戏走2D向LOLI风(刺青还好)…………。个人意见是和恐怖沾边的东西,越写实越好,否则形象上的违和感就让人很难产生恐怖的感觉,生化寂静岭鬼屋魔影死刑犯什么的都是例子。虽然有人表示零这系列非常棘手,但我是一次也没有被吓到过。当然这恐怖感弱的另一个原因是战斗系统,有了分数设定,我镜头中所有怨灵都只不过是升级的材料罢了,不过这个就扯远了。
      而且零的3D人设确实有问题,尤其是红蝶,原画满好,3D化后明显的呆滞无神,某些镜头看起来像棒子……

Zak 发表于 2007-12-18 21:49

回复 #26 cubesun 的帖子

HITOMI很赞,其他的不予评论

Flanker 发表于 2007-12-18 21:54

原帖由 shikibin 于 2007-12-18 21:24 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif
ls那段话...不懂

去看桑吉尔夫和雨果

ashitaka 发表于 2007-12-18 22:01

LZ日语水平不过关

服部半藏 发表于 2007-12-19 10:46

原帖由 ホロ 于 2007-12-18 19:11 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif
学好日语再来喷。
“你打不倒我”,非常地道标准。
不要看到に就认为是表被动或使役的动作主,这里是表能力的。
例:あなたに(は)できない=乃不能行 ...
+1W

常说“俺は倒せねぇ”、前面的“あなたに”就是省略掉的

LS那些乱喷的,乃们颤抖了么?

deeeeper 发表于 2007-12-19 10:50

另外,推倒不是这个倒
页: [1]
查看完整版本: 我说,霞她这是什么じば心态?