sc-zcd 发表于 2007-11-19 01:35

祖国版是危险与邪恶的存在

BACCANO祖国版7-9让我体验了下什么叫生不如死,明明好看到不行但就是想撕书
台角你赶快出书!忍不下去了

rms117 发表于 2007-11-19 01:50

sc-zcd 发表于 2007-11-19 01:56

玲珑馆

星空寂 发表于 2007-11-19 07:22

……希望水石能好点

demonbane 发表于 2007-11-19 08:31

BACCANO台版质量如何

sc-zcd 发表于 2007-11-19 08:58

没台版,祖国版走在了最前面

klaith 发表于 2007-11-19 09:23

duo_wolf 发表于 2007-11-19 09:46

玲珑馆啊,幸好上次看到了没买。。。

消失的兰斯 发表于 2007-11-19 09:51

原帖由 duo_wolf 于 2007-11-19 09:46 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif
玲珑馆啊,幸好上次看到了没买。。。
+1
---------
聽說玲瓏館2到4都沒翻就直接穿越了?

klaith 发表于 2007-11-19 10:14

duo_wolf 发表于 2007-11-19 10:14

恩?有5吗?我上次看到的是1、6、7、8、9五本

其实没买的原因就是因为不齐,要是1~9齐的话,就买了。。。

sc-zcd 发表于 2007-11-19 10:34

玲珑剩下的那些也出了
不过现在我感觉还不如水石的
半斤八两

2djlover 发表于 2007-11-19 12:33

星空寂 发表于 2007-11-19 12:34

原帖由 2djlover 于 2007-11-19 12:33 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif

前几卷那个版好点,相对来说?
不知道,我只买过水石

但听人说第一卷是玲珑馆比较赞

山药白薯 发表于 2007-11-19 20:43

9月以来看TXT版了

大阪 发表于 2007-11-19 20:49

请问LZ头像是第几卷的图

zeromn 发表于 2007-11-21 13:58

tonyya 发表于 2007-11-21 14:24

先看的玲珑馆 后来翻水石的书译名看的很不顺

我本来就不太记得住外国译名 习惯了动画译名 翻译的小错漏也就忍了...

kazuma_hyoutei 发表于 2007-11-22 00:51

玲珑馆的第一本翻得不错
相比之下水石着实叫人郁闷,翻译得简直象白开水,好歹叫个有文笔的来润润色吧..

貌似看到楼上有人说玲珑后几卷还不如水石:sweat: 我本来还想去买呢...继续观望吧..

天娜 发表于 2007-11-22 00:57

玲珑馆这就是赶工的结果啊,一下出那么多连封面都印错了
水石的质量是一会儿好一会儿坏,不过1934似乎和1931上是一个人翻译,那人还不错的说

台角!台角!我要台角!

:~(

[ 本帖最后由 天娜 于 2007-11-22 01:06 编辑 ]

星空寂 发表于 2007-11-26 09:13

对了,这书的台版有人打算扫吗?没人扫的话我就打算当一次苦力了

不过我之前从来没碰过扫描仪:awkward:

sc-zcd 发表于 2007-11-26 10:00

:awkward: 如果水石还能象白开水一样翻译7-9我可能还会考虑在收一次
这书也不算没人气,肯定有人扫的

天娜 发表于 2007-11-26 17:33

轻小说论坛怎么还没出1934录入呢
祖国版烂归烂,台角远水救不了近火啊
:~(
页: [1]
查看完整版本: 祖国版是危险与邪恶的存在