oz01 发表于 2007-6-13 21:47

第三次超级机器人大战alpha汉化最新进展

目前完成度大概超过20%了
现在只有一个人在翻译文本……
希望对此游戏有爱的日文高手加入我们……
我知道很多人会提出一些质疑
我也知道OGS发售在即
不过呢……
目前的这个翻译人员意志非常坚定……
另外
没想到黑体的数字和字母这么难看……下次还是原来的字体吧……

月形翔 发表于 2007-6-13 21:50

加油!弄好了偶也许再打一遍。

fenrir 发表于 2007-6-13 21:51

辛苦啦
不过大多数人都是喜新厌旧的...........
而OGS因为情节变化应该不会很大,所以估计以后也没什么汉化的价值吧

偶倒是比较好奇勇者王里那些片假名的火星语应该是怎么翻的,没看过原作,完全不明白
是德语还是西班牙语还是那美克星语啊http://photobucket.com/albums/v376/shiozawa/seiyuu/XDK.gif

[ 本帖最后由 fenrir 于 2007-6-13 21:55 编辑 ]

HellMaster 发表于 2007-6-13 21:53

OGS的文字量小于A3很多......

爬上墙头 发表于 2007-6-13 21:54

能不能保留日文人名和地名..........?

oz01 发表于 2007-6-13 21:58

原帖由 爬上墙头等红杏 于 2007-6-13 21:54 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif
能不能保留日文人名和地名..........?
可以
日文人名地名补丁可以另行发布

海那百川 发表于 2007-6-13 22:51

:) 日语不行,只能纯粹喊声加油了!

爬上墙头 发表于 2007-6-13 22:51

:vampire: 等补丁.........感谢真主

psoxblee 发表于 2007-6-13 23:07

:awkward: 大叔又要辛勤劳动了...真感慨..

Sue 发表于 2007-6-13 23:14

其实我希望能保留“给我来三张”......:awkward:

gdx9900 发表于 2007-6-13 23:20

其实可以弄一话向OG2汉化版某话那样“对D版商的致敬”

死神の左手 发表于 2007-6-13 23:21

好出来之后给我来二斤:heart:

oemff 发表于 2007-6-13 23:22

支持,从第一次alpha就开始等到现在,终于又有盼头了。

rahf 发表于 2007-6-13 23:43

看错鸟,可耻的改掉

[ 本帖最后由 rahf 于 2007-6-13 23:45 编辑 ]

flashget2188 发表于 2007-6-13 23:43

世上还是好人多啊,撒花~~

亚特鲁 发表于 2007-6-14 00:04

AceSword 发表于 2007-6-14 00:05

psp模拟器快出吧。。。。

oversleep 发表于 2007-6-14 04:14

XXqian mi shi bu shi xie cheng XXgong li geng hao

纯战士 发表于 2007-6-14 08:15

原帖由 AceSword 于 2007-6-14 00:05 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif
psp模拟器快出吧。。。。
?PSP??

dickrichard 发表于 2007-6-14 08:20

支持一下

shelpha 发表于 2007-6-14 10:09

原帖由 fenrir 于 2007-6-13 21:51 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif
辛苦啦
不过大多数人都是喜新厌旧的...........
而OGS因为情节变化应该不会很大,所以估计以后也没什么汉化的价值吧

偶倒是比较好奇勇者王里那些片假名的火星语应该是怎么翻的,没看过原作,完全不明白
是德语还是西班牙 ...

拉丁语。。。貌似只是几个词组而已
要翻译也不困难。。。。。

mondaijin 发表于 2007-6-14 10:38

阿拉度是什么阿拉度:awkward:

不羁夜 发表于 2007-6-14 11:20

ps2模擬器還不完美啊...不能玩

钢の战神 发表于 2007-6-14 11:37

很棒的东西啊.....支持lZ

浦木宏 发表于 2007-6-14 11:41

太久不看动画,楼上头像是什么作品里的?:o 被莔到了

bonnwang 发表于 2007-6-14 12:31

原来不是“开开关”那个版本的:o
值得期待

siufeifei 发表于 2007-6-14 12:47

到现在为止除了GBA的OG汉化比较完整外,机战还有其他汉化的么?GB的不算!

ms006z 发表于 2007-6-14 13:38

一定支持的!:heart:

樱·桃 发表于 2007-6-14 15:34

只要不是超级新型反坦克就好

andyugio 发表于 2007-6-14 15:57

小司司 发表于 2007-6-14 15:59

我不管,那首《团结就是力量》不许改翻译!

ホ-リ-小狮 发表于 2007-6-14 16:16

oz你告诉我这是真的,1个人翻译alpha3全文本…………

这个苦命的孩子是谁啊…………




汉化完了后给我来3张

mondaijin 发表于 2007-6-14 16:24

原帖由 siufeifei 于 2007-6-14 12:47 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif
到现在为止除了GBA的OG汉化比较完整外,机战还有其他汉化的么?GB的不算!
第二次,fc的

北极 发表于 2007-6-14 17:09

汉化好了给我来3张:D

oz01 发表于 2007-6-14 17:53

你们这是在给我压力-_-
以前那些D商经典恶搞实在不容易再插进来:awkward:
我会尽量想办法满足大家的猥琐要求:mask:

dberserkers 发表于 2007-6-14 18:03

来3张

Macs 发表于 2007-6-14 18:09

感動,來6張:awkward:

ホ-リ-小狮 发表于 2007-6-14 20:58

原帖由 oz01 于 2007-6-14 17:53 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif
你们这是在给我压力-_-
以前那些D商经典恶搞实在不容易再插进来:awkward:
我会尽量想办法满足大家的猥琐要求:mask:


你可别,大家都是在kuso而已,如果这回又有“给我来3张”“R刚力量德”“燃烧的肌肉”“团结就是力量”的话………………

SRWX 发表于 2007-6-14 23:35

我是认真的`:D
给我来3张`

[ 本帖最后由 SRWX 于 2007-6-14 23:36 编辑 ]

范志毅. 发表于 2007-6-15 02:26

我还留着11w字的攻略稿……里面有不少对话翻译,楼主要的话可以拿去作参考用……
页: [1] 2
查看完整版本: 第三次超级机器人大战alpha汉化最新进展