求一下SC各兵种的台词
RT有一些很多年了还是没有听出来
比较朗朗上口的有
BATTLE CRUISER OPERATIONAL
GOOD DAY COMMANDER
IT 'S A GOOD DAY TO DIE
GOGOGO
等等
谁能给全么?
求 TGFC好象有个全音效下载 En Taro Adun!
For Aiur!
忘了什么也不该忘了这两个 还有MY LIFE FOR AIUR吧
EN TARO ADUN很容易听出来
也没有念错
但偶就是不知道啥意思?:( SCV could go, sir.
Nuclear lanch detected.
顺求ghost出来后的那句台词 T运输机那句In the bye,bye bye bye倒是是虾米 运输机那个是five five five吧,cos异性2里面那个运输机女机师? so be yet Terran族
海军陆战队员 Marine
火枪兵 Firebat
特种兵 Ghost
秃鹫车 Vulture
机械巨人Goliath
坦克 Siege Tank
工程兵 SCV
运输船 Dropship
幽灵战机 Wraith
大和舰 Battlecruiser
科学船 Science Vessel
医疗兵 Medic
瓦格雷 Valkyrie
平民 Civilian
基地 Advisor
海军陆战队员 Marine
\"You want a piece of me, boy?\"
[死亡1]
[死亡2]
We gotta move!
Are you gonna give me orders?
Oh my god! He’s whacked!
I vote we frag this commander.
How do I get out of this chicken *BEEP* outfit?!
You want a piece of me, boy?
If it weren’t for these damned neural implants you’d be a smoldering crater by now!
Ahh...That’s the stuff!
Ahh...Yea!
Commander.
Standin’ by.
Checked up and good to go.
Give me something to shoot.
Go! Go! Go!
Let’s move!
Outstanding!
Rock ’n roll!
火枪兵 Firebat
Need a light?
[死亡1]
[死亡2]
[死亡3]
[喷火1]
[喷火2]
Is something burning?
Haha, that’s what I thought.
I love the smell of napalm.
Nothing like a good smoke!
Are you trying to get invited to my next barbecue?
Got any questions about propane?
Or, propane accessories?
Fire it up!
Yes?
You got my attention.
Wanna turn up the heat?
Naturally.
Slammin!
You’ve got it.
Let’s burn.
特种兵 Ghost
Somebody called for an exterminator?
[死亡1]
[死亡2]
[枪声]
[锁定]
You called down the thunder.
Now reap the whirlwind.
Keep it up! I dare ya.
I’m about to overload my aggression inhibitors.
Ghost reporting.
I’m here.
Finally!
Call the shot.
I hear that.
I’m gone.
Never know what hit em.
I’m all over it.
秃鹫车 Vulture
All right, bring it on!
[死亡]
[放蜘蛛雷1]
[放蜘蛛雷2]
Something you wanted?
I don’t have time to f*BEEP* around!
You keep pushing it boy.
And I’ll scrap you along with the aliens!
What do YOU want?
Yeah?
I read ya, SIR.
Somethin’ on your mind?
Yeah, I’m going.
I dig.
No problem!
Oh, is that it?
机械巨人Goliath
Goliath online.
[死亡]
MilSpec ED-209 online.
Checklist protocol initiated.
Primary ? level one diagnostic...
USDA Selected.
FDIC approved.
Checklist Completed. SOB.
Go ahead Tac-Com.
\"Tac-Com\" is short for \"Tactical Command\"
Com-link online.
Channel open.
Systems functional.
Acknowledged HQ.
Nav-com locked.
Confirmed.
Target designated.
坦克 Siege Tank
Ready to roll out!
[死亡]
\"女武神之飞驰\"(瓦格那的名曲!)
I’m about to drop the hammer!
And dispense some indiscriminate justice!
What is your major malfunction?
[切换为坦克]
[切换为座地炮]
Yes sir!
Destination?
Identify target!
Orders sir!
Move it!
Proceedin’.
Delighted to, sir!
Absolutely!
工程兵 SCV
SCV, good to go, sir.
[修理1]
[修理2]
[修理3]
[修理4]
[修理5]
[死亡]
I can’t build it, something’s in the way.
I can’t build there.
[采矿1]
[采矿2]
Come again, Captain?
I’m not readin’ you clearly.
You ain’t from around here, are you?
I can’t believe they put me in one of these things!
And now I gotta put up with this too?
I told em I was claustrophobic, I gotta get outta here!
I’m locked in here tighter than a frog’s butt in a watermelon seed fight.
?
运输船 Dropship
Can I take your order?
[死亡]
When removing your overhead luggage, please be careful.
In case of a water landing, you may be used as a flotation device.
To hurl chunks, please use the vomit bag in front of you.
Keep your arms and legs inside until this ride comes to a full and complete stop.
Go ahead, HQ.
I’m listenin’.
Destination?
Input coordinates.
In the pipe, five by five.
Hang on, we’re in for some chop.
In transit, HQ.
Buckle up!
Strap yourselves in boys!
I copy that.
幽灵战机 Wraith
Wraith awaiting launch orders.
[隐型1]
[隐型2]
[死亡]
Last transmission breakin’ up...come back...
I’m just curious...why am I so good?
I gotta get me one of these.
You know who the best starfighter in the fleet is?
Yours truly.
Everybody gotta die sometime, Red.
I am the invincible, that’s right.
Go ahead commander.
Transmit coordinates.
Standin’ by.
Reporting in.
Coordinates received.
Attack formation.
Roger.
Vector locked-in.
大和舰 Battlecruiser
Battlecruiser operational.
[死亡]
Identify yourself!
Shields up! Weapons online!
Not equipped with shields? well then buckle up!
We are getting WAY behind schedule.
I really have to go...number one.
Battlecruiser reporting.
Receiving transmission.
Good day, commander.
Hailing frequencies open.
[大和炮1]
[大和炮2]
Make it happen.
Set a course.
Take it slow.
Engage!
科学船 Science Vessel
Explorer reporting.
[防御网]
[死亡]
[核废料]
I like the cut of your jib!
E=MC...d’oh let me get my notepad.
Ah, fusion, eh? I’ll have to remember that.
Eck, who set all these lab monkeys free?
I think we may have a gas leak!
Do any of you fools know how to shut off this infernal contraption?
Ah...the ship.... out of danger?
Ah, greetings command!
Transmit orders.
Receiving headquarters!
We have you on visual.
Let’s roll!
Excellent!
Commencing!
Affirmative, sir.
医疗兵 Medic
Prepped and ready!
[?]
[死亡]
I’ve already checked you out commander.
You want another physical?
Turn your head an cough.
Ready for your sponge bath?
His EKG is flatlining! Get me a defib stat!
\"EKG\"是\"electrocardiogram\"的缩写,意思为心电图。
\"defib\"是\"defibrillator\"的缩写,意思为心脏起搏器
Clear! *bzzz*
He’s dead, Jim.
Need medical attention?
Did someone page me?
State the nature of your medical emergency!
Where does it hurt?
Right away!
Stat!
I’m on the job!
On my way.
[恢复1]
[恢复2]
[致盲]
[补体1]
[补体2]
瓦格雷 Valkyrie
Valkyrie prepared.
[死亡]
This is very interesting...but stupid.
I have ways of blowing things up.
You’re being very naughty.
Who’s your mommy?
Blucher!
Need something destroyed?
I am eager to help.
Don’t keep me waiting.
Achtung!
\"achtung\"是\"注意\"的德文
Of course, mein heir.
Perfect!
It’s showtime!
Jawoll!
\"jowoll\"是\"好的\"的德文
Achtung!
(瓦格雷的意思是北欧神话里的女武神,
著名音乐家瓦格那曾写了有名的乐曲《尼伯龙根的指环》,
《女武神的飞驰》就是其中的一章。
因为瓦格那是德国人,所以Valkyrie的声音里很多都是德语)
平民 Civilian
Hey, how’d I get here?
[死亡]
I wanna be all I can be!
I tell you what. I think I’ll join up!
I’m a little claustrophobic though.
Hope they don’t put me in any tight spaces.
Ah, what the hell. I need that college money.
Hey there.
How ya’ll doing?
What’s up?
Howdy.
I’m goin’.
No sweat.
Yup.
All right.
Sure thing.
基地 Advisor
Not enough minerals.
Insufficient vespene gas.
Additional supply depots required.
Landing sequence interrupted.
Inacceptable landing zone.
Not enough energy.
Base is under attack.
Your forces are under attack.
Research complete.
Add-on complete.
Nuclear launch detected.
Abandoning auxilorary structure.
Upgrade complete.
Nuclear missile ready. Protess族
狂徒 Zealot
龙骑士 Dragoon
光明圣堂武士 High Templar
光明执政官 Archon
伺侯战机 Scout
仲裁者 Arbiter
航母 Carrier
探路者 Observer
暗黑圣堂武士 Dark Templar
海盗船 Corsair
暗黑执政官 Dark Archon
基地 Advisor
狂徒 Zealot
My life for Aiur!
[攻击1]
[攻击2]
[死]
En Taro Adun!
All for the Empire!
Doom to all who threaten the homeworld.
What now calls?
I long for combat!
Thus I serve!
Honor guide me!
For Adun!
龙骑士 Dragoon
I have returned.
[死亡]
Unauthorized transmission.
Incorrect protocol.
\"嘟嘟\" Drop your weapon. You have 15 seconds to comply.
5,4,3,2,1 \"开火\"
Receiving.
Awaiting instructions.
Transmit.
Input command.
Make use of me.
I am needed.
Confirmed.
Initiating.
Commencing.
For vengeance.
光明圣堂武士 High Templar
[死亡]
[产生幻象]
[幻象消失]
[?]
Your thoughts betray you.
- 天行者Luke的名言, 出自: 星球大战-杰迪归来
I see you have an appetite for destruction.
And you learn to use your illusion.
But I find your lack of control disturbing.
[心灵风暴1]
[心灵风暴2]
[合成为执政官]
Your thoughts?
I heed thy call.
State thy bidding.
You think as I do.
It shall be done.
My path is set.
光明执政官 Archon
The merging is complete!
[死亡]
?
It all looks so different on this side.
Break on through!
It’s beautiful!
They should have sent a poet.
We burn!
We need focus!
Power overwhelming.
Destroy!
Annihilate!
Obliterate!
Eradicate!
伺侯战机 Scout
Teleport successful.
[死亡]
Signal unstable.
Psionic Link dissipating.
Adjusting neural transmission.
[后退]
[...reengaged]
Awaiting command.
Standing by.
Contact.
Cho’gal
-出自 Warcraft II
[...acknowledged]
It will be done.
仲裁者 Arbiter
Warp field stabilized.
[死亡]
We sense a soul in search of answers.
-出自Diablo里女巫Adria的经典话语
Do you seek knowledge of time travel?
We’ll take that as a yes.
And now for your first lesson. Hahaha.
*伴随着混乱的背景噪音* Do you seek knowledge of time travel?
We feel your presence.
Duras.
- Klingon, Star Trek
We are vigilant.
Gowron.
出自Star Trek-星际旅行
航母 Carrier
Carrier has arrived!
[死亡]
[死亡]
Our enemies are legion!
And still you procrastinate!?
Command, or you will be relieved!
This is not an idle threat!
Instructions.
Your command?
Commencing.
Affirmative.
探路者 Observer
[死亡]
[死亡]
I sense a soul in search of answers.
-出自Diablo里女巫Adria的经典话语
It sounds like...a huge, gargantuan, swollen, bloated mushroom!
- 出自Diablo里Griswold的经典话语
One small step for man, one giant...(static) STOP POKING ME!!!
-出自Warcraft
Warcraft zwei, jetzt als Exklusivedition mit dem Expansion Set...4 Boostern und Zauberlehrbuch
-德文,英文意思为\"Warcraft two, now as exclusive edition with expansion the set... 4 boosters and charm text book\"
暗黑圣堂武士 Dark Templar
Adun Toridas!
[死亡]
Your taunts are inadvised, Templar.
Do not provoke me to violence.
You can no more evade my wrath...
...Than you could your own shadow.
Yes?
Zerashk gulida!
I’m waiting.
Neraz Gulio.
For Aiur.
Ner’mah!
So be it.
Very well.
海盗船 Corsair
It is a good day to die!
- Klingon motto, Star Trek
Look at all the pretty lights!
I wonder what this button does.
*警报声* I think this was a BIG mistake.
[唱歌1]
[唱歌2]
Zefram Cochrane, is that you?
-Zefram Cochrane, Star Trek中翘曲航行法的发明者
What did you do to your hair?
[分裂网]
Ready for battle!
May I be of service?
I stand ready.
Let us attack.
Excellent!
Adun Toridas!
Ah, at last!
I thought you’d see it my way.
暗黑执政官 Dark Archon
We are as one!
Must consume.
Or oblivion will take us.
Adun, save me.
Darkness overpowering!
Must have energy!
We hear you.
Thoughts in chaos!
Must feed!
We’ll go.
Oblivion awaits!
We move!
[呻吟]
基地 Advisor
You’ve not enough minerals.
You require more vespene gas.
You must construct additional pylons.
Not enough energy.
We are under attack!
Your warriors have engaged the enemy.
Research complete.
Nuclear launch detected.
Upgrade complete. Zerg族
生化自爆人 Infested Terran
基地 Advisor
生化自爆人 Infested Terran
Live for the Swarm!
I am wretched.
But I am strong!
I am the future.
I am Zerg!
Ready to kill!
Prepared to die!
Let me serve!
Sacrifice me!
Yes!
Immediately.
Gladly!
For the Overmind!
基地 Advisor
We require more minerals.
We require more vespene gas.
Spawn more overlords.
Not enough energy.
The hive cluster is under attack.
Our forces are under attack.
Evolution complete.
Nuclear launch detected.
英雄
Artanis
Fenix
Fenix
Gantrithor
Tassadar
Zeratul
Norad II
Edmund Duke
Kerrigan
Kerrigan
Raynor
Raynor
Samir Duran
Artanis
Explain this odd behavior.
Stop poking me!
What do I look like, an Orc?
This is not Warcraft in space!
It’s much more sophisticated!
I KNOW it’s not 3D!
I am ready.
Direct my wrath.
Yes, Executor.
State your will.
For Aiur.
Consider it done.
Indeed.
I concur.
Fenix
[死亡]
I fear no enemy!
For the Khala is my strength!
I fear not death.
For our strength is eternal!
Executor?
Your command?
What do you ask of me?
I hunger for battle.
For Aiur.
Immediately.
As you will!
Fenix
I fear no enemy.
For Khala is my strength!
I fear not death.
For our strength is eternal.
Executor?
Your command?
What do you ask of me?
I hunger for battle!
For Aiur.
Immediately.
As you will.
Gantrithor
Speak quickly, Executor.
I don’t have time for games.
I was Executor long before you.
So do not try my patience.
Yes, Executor?
I hear you.
How may I help?
Your will?
Of course.
It shall be done.
For Adun.
Tassadar
[死亡]
Speak quickly, Executor.
I don’t have time for games.
I was Executor long before you.
So do not try my patience.
Yes, Executor?
I hear you.
How may I help?
Your will?
Of course.
It shall be done.
For Adun.
Zeratul
[死亡]
You have persecuted us for generations.
And now you beg us to aid you?
We will do what we must.
But we do it for Aiur, not you.
Mm?
You address me?
Your orders, Templar?
I do this for Aiur.
So be it.
It will be done.
Entaro Adun.
Norad II
[死亡]
Been a general for fifteen years.
Now I’m taking orders from a pup.
This Korhal outfit’s a mess.
Ya’ll need some good old fashion discipline.
That’s what you need.
WHAT?
WELL?
I haven’t got all day.
Make up your mind.
’Bout time.
Decisive action.
Should work.
Alright then.
Edmund Duke
[死亡]
Been a general for fifteen years.
Now I’m taking orders from a pup.
This Korhal outfit’s a mess.
Ya’ll need some good old-fashioned discipline.
That’s what you need.
WHAT?
WELL?
I haven’t got all day.
Make up your mind.
’Bout time.
Decisive action.
Should work.
Alright then.
Kerrigan
[死亡]
[死亡]
Easily amused, huh?
Doesn’t take a telepath to know what you’re thinking.
You get off on annoying people, don’t you?
You may have time to play games.
But I’ve got a job to do.
Lieutenant Kerrigan reporting.
What now?
I’m waitin’ on you!
I’m ready.
I gotcha.
Thinkin’ the same thing.
It’d be a pleasure.
I read ya.
Kerrigan
[死亡]
You begin to annoy me, Cerebrate.
But DON’T think that I need you.
Should you become a nuisance.
I’ll kill you myself.
Yes.
What is it now?
I’m listening.
Hm.
A bold move.
On my way.
ALL RIGHT.
Raynor
[死亡]
[死亡]
Hey! Quit it!
What’s your problem man?
Look commander, do you mind?
I knew I should’ve stayed in bed this morning.
Raynor here.
This is Jimmy.
Anytime you’re ready.
Go ahead commander.
Sounds fun.
Right on.
This should be good.
Oh yea.
Raynor
[死亡]
Hey! Quit it!
What’s your problem, man?
Look commander, do you mind?
I knew I should’ve stayed in bed this morning.
Raynor here.
This is Jimmy.
Anytime you’re ready.
Go ahead commander.
Sounds fun.
Right on.
This should be good.
Oh yea.
Samir Duran
[死亡]
Is there a problem?
I like your style, friend.
But I think you’re getting a little too familiar.
I don’t believe we’ve met.
I am Duran. Who are you?
I told you my name. It’s Duran, DURAN!
What’s so funny?
Please, please! Tell me now.
Is there something I should know?
How can I be of service?
What do you need?
I’m here.
Cerebrate!
I’ll take care of it.
You got it!
Right away.
Of course. 原帖由 hagenda4 于 2007-6-8 14:27 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif
TGFC好象有个全音效下载
地球上真的游有这东西吗?
我在火星跪求下载地址~~ http://www.tgfcer.com/club/thread-5872671-1-1.html
你准备在火星怎么谢我 My life for Aiur!
感动! My life for Aiur!
You want a piece of me, boy?
只记得这2个了 ,其他没印象了? In the pipe, five by five.
这个……玩了快10年也没听出来:awkward: 看过异型2的人应该都听得出来吧 原帖由 hagenda4 于 2007-6-8 16:22 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif
http://www.tgfcer.com/club/thread-5872671-1-1.html
你准备在火星怎么谢我
电驴不能,跪求分流 原帖由 Macro 于 2007-6-8 14:38 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif
T运输机那句In the bye,bye bye bye倒是是虾米
口古月!
那是In the pipe, 5 by 5
原句出自Alien2电影中dropship驾驶员。
>:o
补充:Hang on, we are in for some chop也是出自Alien2
>:o
[ 本帖最后由 Kuzuryuusen 于 2007-6-8 21:42 编辑 ] 原帖由 calamity 于 2007-6-8 16:47 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif
My life for Aiur!
You want a piece of me, boy?
只记得这2个了 ,其他没印象了?
玩的时候就觉得, 是不是有点基啊?-_- P的叉子兵
I long for combat!
太湿了! 哪位好人下了分享一下吧
偶也电驴不能……253 原帖由 Kuzuryuusen 于 2007-6-8 21:40 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif
口古月!
那是In the pipe, 5 by 5
原句出自Alien2电影中dropship驾驶员。
>:o
补充:Hang on, we are in for some chop也是出自Alien2
>:o
老兄你真强 这个都知道 我也长见识了 -_-b 啊,好怀念 - -
一直很喜欢听玻璃渣的角色语音并且猜出来。。。
..
这文章很老,也许有人没看过,偶就贴一下吧:proud:星际争霸中不为人知的隐藏细节一览
相信星际玩家当中很多应当会亲眼看过或读到过一些以下列出游戏中的细节,也会有人几乎全都了解,但并不是所有的人全知道。希望无论本游戏中的老鸟和新手都能从这里找到惊喜。如果你知道其他有趣的细节的话请发在评论区或留言帖中,我也希望这个清单能通过众多玩家的帮助而发展得更加全面。
战锤40000
虫族的设计是建立在由Games Workshop发行的“战锤40000”游戏中外星人种族Tyranids的模型上的。人族的海军陆战队员(机枪兵)的设计也同样出于该游戏。
科学船
星际中的隐藏细节也包括某些兵种的隐藏的声音,例如:科学船的声音听起来像Simpsons里面Mr.Burns的声音。(译者注:The Simpsons在美国是十分流行的讽刺性幽默卡通,可以说是美国幽默文化的旗舰作品[流行了15年了,天啊],Mr.Burns在剧中为主人公 Homer Simpsons的老板)科学船的另外一句滑稽的台词为“Ship?Out of danger?”出自Star Trek中Spock的原话。(再注:Star Trek 中文名为星际迷航记,为美国经久不衰的影集之一,资历比起The Simpsons更为久远,首播日期在1966年!已成为美国文化中极为富有代表性的作品。Spock在该剧中是很受大家欢迎的角色,因此当该剧演到他不幸殉难时观众不禁唏嘘不已;而后更是应广大观众要求又让他复活过来。)
虫族兵种面部美术设计
虫族兵种的面部结构是根据人们为检查牙齿时对头骨拍照的X光片图像设计的。
金甲和日本卡通
金甲有可能是根据宫崎骏的作品《风之谷》 <http://www.impdb.net/zh-cn/movie.aspx?id=10611>设计的,因此在游戏结束的制作组及感谢名单中提到了他的名字。(译者注:宫崎骏的《千与千寻》就不用我多说了罢)
人族运输机和《异形2》
当你点中人族运输机时,它所有的反应均出自《异形2》电影中的台词。
连续点击
1.点击选中英雄,普通的兵种,或动物。
2.连续点击数次,你将会听到很多有趣的反应。
两个例子:
记得在暗黑破坏神1城镇中的那个女巫吗?连续点击仲裁者你将听到女巫的著名台词-在你每次从她那里购买物品的时候-“ I sense a soul in search on answers.”(我感到有一个灵魂在寻找谜底)
连续点击Duran中尉,你将会听到以下对话:
“My name is Duran”
-我的名字叫Duran。
“I already told you my name it’s Duran, DURAN!”
-我告诉过你了,我的名字叫Duran,DURAN!
“What’s so funny?”
-有什么这么好笑的?
“Please, Please tell me now…”
-求求你,求求你快告诉我…
“…is there something I should know?”
-…有什么事要告诉我吗?(直译为有什么事需要我知道吗?)
其中最后两条台词出自the Duran Duran Song的主旋律部分歌词的第一句 - “There Something I Should Know?”
西纳特拉
Brood War中的英雄之一,神族开Scout的Artanis,如果你把他的名字反过来便是歌手西纳特拉的拼法。(注:西纳特拉为美国50年代极为著名的歌手及演员,以其甜美的嗓音著名,他出演的电影有 从这儿到永恒,该片获奥斯卡奖。曾和猫王联手演出。)
隐藏的虫族主题音乐
1.进入虫族单机游戏
2.开始游戏后按回车输入:Radio Free Zerg
3.游戏将会播放一首名为“Serve the Hive”的techno音乐
中餐柠檬鸡的菜谱
进入人族单机游戏第一关,然后等上很长一段时间,之后你便会看到中餐柠檬鸡的菜谱。
暗黑破坏神中的声音
连续点击你的神族的隐形侦察机,你将会在静电噪声中听到一些在暗黑破坏神中人物的声音。
异形和星际争霸
通过连续点击兵种听到的俏皮话很多是从电影《异形》中的台词照搬的。例如:人族机枪兵会说“How do I get out of this chickenshit outfit”,原为电影中Bill Paxton的台词。同时,运输机驾驶员的样子和台词与电影中的驾驶员如出一辙,“Were in the pipe, 5 by 5,” 和“Strap yourselves in boys, we’re in for some chops.” 暴雪的数款游戏均以微妙的方式向《异形》、《Blade Runner》,以及《终结者》等科幻电影表达了敬意。(在暗黑破坏神中,Cain the Elder的原名为Deckard,为Blade Runner中的人物。)(译者注:因为译者未曾有幸观赏该电影,因此无法准确地将原文翻译出来,请包涵。)
华氏451度
如果你读过《华氏451度》这本小说,你会知道该书中主要的一个烧书人便名为Guy Montag。在星际争霸中喷火兵种的英雄便名为Gui (名字Guy 的另外一种写法) Montag。Need a light? (要借个火吗?)
漫画卡通参考
在星际争霸中有很多日本卡通人物的原型。其中很明显的便是上文提到的神族金甲,无论外形和说话方式都同电影《风之谷》中Ohmu一模一样。
在地图编辑器中,有两个英雄的名字为 Yggdrasil 及 Allen Shezarade。Yggdrasil出自“Ah! My Goddess”漫画,而Allen Shezarade则是鼎鼎大名的《天空艾斯嘉科尼》(Escaflowne)中的潇洒剑客。我想大概暴雪的职员对漫画卡通甚为着迷;同时这也解释了在谢启贡献者姓名表中出现的一些令人费解的提名。
隐藏的制作组名单
在主菜单界面下(就是游戏启动之后的那个界面),将鼠标移挪至单机游戏,多人游戏或是地图编辑器选项上,每个选项会有自己的动画。其中出现的字幕其实是星际争霸制作组成员的名字。很细致的设想啊。
壮志凌云
人族隐形飞机的英雄名叫Tom Kazansky,该名出自汤姆克鲁兹主演的电影《壮志凌云》其中主角的对头Iceman的原名。(译者注:壮志凌云,原名Top Gun,为美国著名经典电影,其中一首Take My Breath Away 更是脍炙人口。)
400人口上限
首先让200个机枪兵攻打敌人的基地,注意,必须是整整200个。摧毁1个(必须只是一个)对方的水晶、供应站或是领主。绝对不能毁掉任何其他的建筑,否则不灵。然后让他们全部被杀,之后你便可以有400的人口上限。
隐藏关卡
如果你在Brood War中虫族第九关只用20分钟便通关的话(不能用There is no cow level!)你将在进入虫族第十关之前玩神族的隐藏关卡。该关卡不会在任务选择界面上出现。也就是说,你每次想玩这一关前都必须先通过虫族第九关来解锁。
动物变炸弹
在星际中,当你连续点击任何地上动物50次时,该动物会像原子弹一样爆炸。在魔兽争霸2中也会有同样的效果。当然,周围的作战单位不会受任何影响。不知是否对在Brood War中的空中的鸟同样管用?
好象在sc的“鸣谢”里面奇怪的名字除了宫崎骏之外还有成龙,不了解:( Adun是protess的精神领袖,en taro adun基本上就是标准问候语,差不多=“以Adun的名义”
页:
[1]