找回密码
 立即注册
搜索
查看: 5699|回复: 45

[新闻] FF12RW汉化版发布了

[复制链接]
     
发表于 2007-5-12 11:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
由屁鸡衰鸡和踢鸡巴死合作汉化,低调地下载了

原帖:http://bbs.tgbus.com/viewthread. ... page%3D1&page=1
回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-12 11:14 | 显示全部楼层
边骂边下载,虽然没时间搞
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2007-5-12 11:15 | 显示全部楼层
APEX要郁闷死了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-5-12 11:18 | 显示全部楼层
貌似NDS汉化又要战了
回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-12 11:19 | 显示全部楼层
APEX汉化组关于“FF12RW撞车”事件的申明:不存在撞车,工程仍在继续

  首先,APEX汉化组并不认同网络上所谓的“撞车”一说。另外,对于此次巴士汉化组及PGCG汉化组能够在如此短时间内完成游戏的汉化表示钦佩。

  对于外语游戏的汉化工程本属于游戏的爱好者们的自发组织的“私人”行为,目的是为了让无法阅读外语的玩家能够以母语的方式进行游戏。所以,发生几个小组同时进行一款游戏的汉化属于正常现象。就好比一个游戏存在多个版本的攻略,或是一部日剧存在几个版本的字幕一样。“撞车”一说只能造成汉化届的无畏的争端和混乱。

  我们知道,哪怕是一部中文小说,不同的人对于小说的描写将会产生不同的理解。正所谓:“一千个读者的心里就有一千个哈姆雷特”。 中文尚且如此,更不用说翻译后的作品。而汉化版的游戏是通过翻译们对于日语原文的理解的再加工,如何准确的表达原作的精神风貌是汉化者们所追求的最高境界。

  APEX的汉化者们将游戏当作他们的挚爱来看待,对待一款游戏的用心程度可想而知。因此,APEX汉化组依然会继续进行这次汉化工程,为了不辜负参加此次汉化工程的各位成员的辛勤劳动,APEX汉化组要做属于自己的《最终幻想XII 亡灵之翼》,以自己的双手去再现这款游戏。  

  最后,对于玩家们不能尽早玩到完美版本表示抱歉,为此,特决定本周末发布一款之前未曾公开的神秘汉化作品的完成版,和“十二”有密切联系,同样也是百万级游戏,这款游戏的系列作品也在游戏历史上也极高的地位。

APEX汉化组,《最终幻想XII 亡灵之翼》汉化项目总指挥:琥珀

5月12日凌晨4时15分
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2007-5-12 11:21 | 显示全部楼层
原帖由 fallingcloud 于 2007-5-12 11:19 发表
最后,对于玩家们不能尽早玩到完美版本表示抱歉,为此,特决定本周末发布一款之前未曾公开的神秘汉化作品的完成版,和“十二”有密切联系,同样也是百万级游戏,这款游戏的系列作品也在游戏历史上也极高的地位。



哦哦?猜不出会是什么游戏
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2007-5-12 11:21 | 显示全部楼层
提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-5-12 11:24 | 显示全部楼层
这个新闻早在EZ看到鸟……
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-5-12 11:27 | 显示全部楼层
怎么可能
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2007-5-12 11:28 | 显示全部楼层
提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2007-5-12 11:31 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2007-5-12 11:34 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2007-5-12 11:55 | 显示全部楼层
原帖由 汝者 于 2007-5-12 11:35 发表


遗毒传说1+2



-___-  那和12有什么关系……
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2007-5-12 12:01 | 显示全部楼层
原帖由 汝者 于 2007-5-12 11:36 发表





自己脑内补完好了……
他们继续懂日文不懂中文……



APEX的FF12RW也进入内测了,等等他们的吧,后出的质量都好
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-5-12 12:03 | 显示全部楼层
娘咧  记录没备份。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-12 12:15 | 显示全部楼层
开战前老看见一行没汉化的日文底下写着一句:梵不能战斗!
我以为主角暂时还不能用,但是明明第一场就用他战斗了呀!
后来仔细一想,恍然大悟,估计那行日文意思是:“失败条件”。
“梵不能战斗”明显就是“梵战斗不能”直接掉了个顺序:awkward: :awkward:
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2007-5-12 12:18 | 显示全部楼层
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-5-12 12:23 | 显示全部楼层
这汉化质量:awkward:
不用下了都~!
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-5-12 12:32 | 显示全部楼层
哦哦,抢先出的一般都这样质量~~不过为了尝鲜还是要下~~~顺便期待神作DS1+2的汉化~~~
回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-12 12:36 | 显示全部楼层
这种汉化是不是给刚学中文的外国人用的?:mask:
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-5-12 15:02 | 显示全部楼层
我等,我等!
玩这汉化不如玩原版
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-5-12 15:09 | 显示全部楼层
原帖由 有码纯支持 于 2007-5-12 12:15 发表
开战前老看见一行没汉化的日文底下写着一句:梵不能战斗!
我以为主角暂时还不能用,但是明明第一场就用他战斗了呀!
后来仔细一想,恍然大悟,估计那行日文意思是:“失败条件”。
“梵不能战斗”明显就是“梵战斗不能”直接掉了 ...
虽然有点歧义,但是“不能战斗”明显比“战斗不能”正确呀...
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2007-5-12 15:11 | 显示全部楼层
原帖由 Meltina 于 2007-5-12 15:09 发表
虽然有点歧义,但是“不能战斗”明显比“战斗不能”正确呀...



我宁愿他翻译成“梵死亡”
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-5-12 15:26 | 显示全部楼层
巴士汉化组及PGCG汉化组


GOOD   JOB!!!!
回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-12 15:57 | 显示全部楼层
原帖由 ホ-リ-小狮 于 2007-5-12 11:55 发表



-___-  那和12有什么关系……


1+2和12的关系..大概

这种逻辑
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-5-12 20:53 | 显示全部楼层
原帖由 ホ-リ-小狮 于 2007-5-12 15:11 发表



我宁愿他翻译成“梵死亡”



RPG中通常定义的战斗不能是指趴在地上,尚在弥留之际,可以用药或魔法就回来;而死亡就是白骨一堆,回天无力……其实除了Black Matrix外,没有什么游戏能很明显的区分这2种状态……

[ 本帖最后由 cxn 于 2007-5-12 20:58 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-12 21:36 | 显示全部楼层
按照汉语语法“战斗不能”是错的,应该是“不能战斗”,但我觉得翻译成“无法战斗”好些。。。,希望汉化组别骂我。。。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-5-12 21:41 | 显示全部楼层
真神速啊……日文版前几天才1周目,温习完逆转1-3,就来试试这个的汉化版
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-5-12 22:01 | 显示全部楼层
继续日文档玩的....
到第7章后篇空战那关......发现无法战斗......
难道是bug么.....回头换回日版试试
回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-12 22:03 | 显示全部楼层
原帖由 ホ-リ-小狮 于 2007-5-12 11:15 发表
APEX要郁闷死了


看标题还以为是apex的, 还在奇怪不是才说正在最后润色么
回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-12 22:05 | 显示全部楼层
原帖由 汝者 于 2007-5-12 11:36 发表





自己脑内补完好了……
他们继续懂日文不懂中文……


想起光明之魂  抖
回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-12 22:25 | 显示全部楼层
不管汉化质量如何,至少能提前让人先感受了。
即便是有点语言上的错误也是在所难免,但还没到乱七八糟的地步吧。
觉得不爽,可以先玩着等APEX出了新的再用那个。
觉得这里有些人真是·!#·%¥……%
回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-12 22:56 | 显示全部楼层
楼上, 没人开骂吧, 但发表意见也不行?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-5-12 22:58 | 显示全部楼层
借贴子问一下某狮传说中的格兰帝亚汉化呢?
回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-12 23:00 | 显示全部楼层
原帖由 silver香蕉 于 2007-5-12 22:25 发表
不管汉化质量如何,至少能提前让人先感受了。
即便是有点语言上的错误也是在所难免,但还没到乱七八糟的地步吧。
觉得不爽,可以先玩着等APEX出了新的再用那个。
觉得这里有些人真是·!#·%¥……% ...

这叫有“点”错误?这还不乱七八糟?任何一个有着正常中文能力的人读着不别扭么?
踢鸡巴死做出来的东西,果然很神奇
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2007-5-13 09:13 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-13 09:59 | 显示全部楼层
已经开玩了
下达指令后自动取消当前单位的选取, 这点比较不爽

毒瘤出续作吧. FF12RW2 :awkward:
回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-13 10:39 | 显示全部楼层
这种纯粹为了炒作赶工出来的汉化版还是留给小白鼠去用吧

咱等的起,慢工出细活
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-5-13 10:46 | 显示全部楼层
TGBUS这次的汉化水平巨渣。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-13 10:57 | 显示全部楼层
一个月都不到,用脚也想得出成品是个什么样子……
之前的MS已经说明了很多事情。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-9-24 06:26 , Processed in 0.312695 second(s), 6 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表