这一次的译名会是怎样的呢?
命運/停駐之夜為了爭奪能實現一切願望的聖杯, 七名魔術師(Master)與分成7個階級的從者(Servant)締結契約,進而開始互相殺伐,藉以證明自己才是與聖杯相對應之最強戰士。 此即為「聖杯戰爭」。
下一個播放時間:
5月 7日 21:00
5月 7日 23:00
5月 8日 02:00
5月 8日 11:00
5月 8日 21:00
http://www.animax-taiwan.com/synopsis/default.asp?pid=262 忘了说了
中文配音 好吧,我脑残了……修正一下~~~~~~~~脑中速度飘过一些港台译名,
李阿宝、林有德、丁大饼、柯国隆……http://photo6.yupoo.com/20070501/130624_1638607838_jveaituz.jpg
[ 本帖最后由 真宫寺一牛 于 2007-5-5 09:04 编辑 ] 楼上列的那些不是港版译名么 不是译名,而是台版的配音。
哈雅贴、神秘经典、林佛寺 不管怎么说,有的看就很不错了~~~~~~~总比看电脑要舒服多了。
不足的就脑内补完好了。 台湾真好(期待新译名 期待译名傻巴 我哥们的翻译
菲特-今晚留下来:awkward: 卫斯郎、袁伴铃、简彤樱、严峰礼。。。。。。 我还以为FATE出第2部了呢..... 估计会叫SABER叫剑士,ARCHER叫弓手……我记得有个漫画就是这么翻的 这就是命啊/今夜推倒你........ 一直还以为是菲特今晚留下来:awkward: 原帖由 rolandxjx 于 2007-5-5 23:26 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif
估计会叫SABER叫剑士,ARCHER叫弓手……我记得有个漫画就是这么翻的
本来就应该这么翻。。。。。明明是职业,却牵强的译成人名,感觉怪怪的 原帖由 太白汤 于 2007-5-6 01:30 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif
本来就应该这么翻。。。。。明明是职业,却牵强的译成人名,感觉怪怪的
剑士,我爱你。。。
剑士,吃饭了。。。
剑士,来补魔吧。。。http://photo6.yupoo.com/20070501/130624_1638607838_jveaituz.jpg
[ 本帖最后由 newfaceryo 于 2007-5-6 01:43 编辑 ] 剑豪
抢霸
弓神
驭龙
狂将
影侠
魔尊
来猜猜是谁 如果有“阿茶”就好了…… 命中注定干一夜 原帖由 日向超 于 2007-5-5 22:53 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif
女豬紗布待定
女豬“紗布”待定??!! 赛霸..
页:
[1]