md2 发表于 2007-4-20 00:20

以为兄嫁就是“嫁给哥哥”的人举手

今天拼音的时候才发现这个解释的荒谬。。。。。
想当然是不好的啊不好的

越王勾践 发表于 2007-4-20 00:22

哈哈哈哈哈哈哈

越王勾践 发表于 2007-4-20 00:23

好吃不过饺子,好玩不过嫂子

越王勾践 发表于 2007-4-20 00:24

兄の花嫁的缩写

红胡子海盗 发表于 2007-4-20 00:28

md2の花嫁...:awkward:

cyberalogo 发表于 2007-4-20 00:38

alann 发表于 2007-4-20 00:41

那“父嫁”呢?

hein 发表于 2007-4-20 00:55

一群BT

传说中的 发表于 2007-4-20 01:04

原帖由 越王勾践 于 2007-4-20 00:23 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif
好吃不过饺子,好玩不过嫂子
很多年前在MOP看过这句话……

mzt123 发表于 2007-4-20 02:42

不是嫁给哥哥那是什么意思

KUMA 发表于 2007-4-20 04:21

原帖由 mzt123 于 2007-4-20 02:42 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif
不是嫁给哥哥那是什么意思
くま!应该是哥哥的新娘涅??

gundam0083 发表于 2007-4-20 06:18

原帖由 越王勾践 于 2007-4-20 00:23 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif
好吃不过饺子,好玩不过嫂子
上次看过一个节目叫做妻子是嫂子
那个。。。。。。。。。

lastlust 发表于 2007-4-20 06:47

哦,刚收了了兄嫁的游戏

国见比吕&a 发表于 2007-4-20 07:15

cyberalogo 发表于 2007-4-20 07:32

spieler 发表于 2007-4-20 08:44

兄嫁


あによめ

真灭天 发表于 2007-4-20 09:06

可耻地举手,没脸见人鸟~

熊猫阿黑 发表于 2007-4-20 10:10

这要归功于“花嫁”在国内通常被理解为“盛装婚礼”的缘故。。。

:awkward:

匕力ル 发表于 2007-4-20 10:54

其实应该是哥哥嫁给妹妹

GunSmoke 发表于 2007-4-20 13:43

原帖由 熊猫阿黑 于 2007-4-20 10:10 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif
这要归功于“花嫁”在国内通常被理解为“盛装婚礼”的缘故。。。

:awkward:

呃,那么实际应该是啥...

kizuna 发表于 2007-4-20 13:46

原帖由 GunSmoke 于 2007-4-20 13:43 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif


呃,那么实际应该是啥...



新娘。。。

kojima 发表于 2007-4-20 13:54

:sweat:
了解了

HinTori 发表于 2007-4-20 15:04

原帖由 cyberalogo 于 2007-4-20 00:38 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif
我想,只要不望文生义成Nikuyome就好。:awkward:


:awkward:这个最邪恶

SYO 发表于 2007-4-20 15:10

同举手:sweat:

DQ5-天空的花嫁

从这里才知道花嫁的意思。

nil 发表于 2007-4-20 16:40

第一次看见就被误导,然后用着用着就习惯了,懒得改……囧

0258520 发表于 2007-4-20 17:27

原帖由 真灭天 于 2007-4-20 09:06 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif
可耻地举手,没脸见人鸟~

私わ 发表于 2007-4-20 17:46

一年前的话还会弄错,后来已经知道了

望文生义是大忌。。

impact 发表于 2007-4-20 18:18

嫁(よめ)是名词
嫁ぐ(とつぐ)是动词

LLendless 发表于 2007-4-20 18:23

原帖由 cyberalogo 于 2007-4-20 00:38 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif
我想,只要不望文生义成Nikuyome就好。:awkward:



:awkward: 好吧我是之一...肉嫁真含义是啥.....

cyberalogo 发表于 2007-4-20 19:42

hking 发表于 2007-4-20 20:03

嫁过来的肉.......

barret 发表于 2007-4-20 23:21

原来是这个意思啊

狂乱吉他 发表于 2007-4-20 23:55

看了片子就知道应该是(玩)兄(的花)嫁

mayu 发表于 2007-4-21 02:11

我错了 TOT

wasdzxcv 发表于 2007-4-22 10:01

我一直以为花嫁是嫁妆的意思:awkward:

newfaceryo 发表于 2007-4-22 19:43

由此推论 父嫁=父亲的老婆=妈妈?http://bbs.stage1st.com/images/face/29.gif

落锦雪 发表于 2007-4-22 21:22

晕,原来是这个意思。。。。

熊猫阿黑 发表于 2007-4-22 21:37

原帖由 newfaceryo 于 2007-4-22 19:43 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif
由此推论 父嫁=父亲的老婆=妈妈?http://bbs.stage1st.com/images/face/29.gif
新娘,而非老婆

boya 发表于 2007-4-22 21:47

玩美少女梦工厂4大都父嫁结局......
父嫁美啊

newfaceryo 发表于 2007-4-22 23:21

原帖由 熊猫阿黑 于 2007-4-22 21:37 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif

新娘,而非老婆
后妈也是妈不是?http://bbs.stage1st.com/images/face/29.gif
页: [1] 2
查看完整版本: 以为兄嫁就是“嫁给哥哥”的人举手