【七龙珠】全人名补完计划
出自龙珠大百科和世界全书,不过我靠手码字上来也很辛苦的说……相关起因连接:http://bbs.stage1st.com/thread-253168-1-4.html
孙悟空家族:
孙悟空(SON GOKU):西游记
孙悟饭(SON GOHAN):孙悟空家的白米饭(汗)
孙悟天(SON GOTEN):比“空”更高的就是“天”(瀑布汗)
潘(悟饭女儿)(PAN):日文面包的读音“PAN”
牛魔王:西游记人物
琪琪(CHICHI):因为是牛魔王女儿,所以名字就是“乳”日文读音“CHICHI”
布尔玛家族:
布尔玛(BULMA):女学生体育短裤
布利夫博士(BRIEFS):男性内裤
布尔玛妈妈:没有正式名字,不过鸟大神曾准备叫PANTIES,也就是裤衩
特兰克斯(TRUNKS):男用体育短裤
普娜(BRA):文胸,作为小女儿,终于转移到上半身去了,不容易啊
小林家族:
小林(KRILLIN):取了部分栗的发音(KURI),就是个用来形容光头的名字
玛萝(MARRON):小林的女儿,因此读音就是“栗”的法语“MARRON”
撒旦家族:
撒旦(MR SATAN):类似职业摔跤手会起的艺名,SATAN,撒旦
比迪丽(VIDEL):因为是撒旦的女儿,因此名字是恶魔DEVIL的字母顺序打乱。
赛亚人家族:
赛亚人(SAIYA):实际是蔬菜日文发音“YASAI”倒过来
卡卡罗特(KAKAROT):胡萝卜法语发音“CALOTTE”
贝吉塔(VEGETA):蔬菜“VEGETALBE”的前几个字母
拉蒂兹(RADITZ):英语萝卜“RADISH”
巴达克(BARDOCK):英语牛蒡“BURDOCK”
那巴(NAPPA):菜叶的日文“NAPPA”
布罗利(BRILO):日文花椰菜“Brocoli”拿掉一个音节
红绸军体系(黑绸是错误的,否则为什么要以R为标志)
银上校、青副官、白将军、黑总帅、紫曹长、铁军曹、蓝将军、紫少将全部都是颜色
短笛大魔王体系:
短笛、铃鼓、钢琴、铜钹、大鼓全部都是乐器(因此短笛在剧场版里受不了悟饭的口哨声?因为太低级?笑)
宇宙人体系:
弗利萨(FRIEZA):因为是所有宇宙人的老大,所以是能包容一切食物的冰箱(FREEZER)
格尔多大王(KING COLD):因为是冰箱的爸爸,所以是冷王
邱夷(KUWI):因为是死在蔬菜王子手上的角色,所以都是水果,日文猕猴桃“KIUI”的发音变化
萨博(ZARBON):日本水果“朱栾”(ZABON)的发音,也是死在蔬菜王子手上
多多利亚(DODORIA):和他的外形一样,取自榴莲(DORIAN)
阿普鲁(APPLE):治疗了蔬菜王子后被秒杀的异型头外星人,名字就是苹果
基纽特种部队:
基纽(GINYU):牛奶的日本音
古尔多(GILDO):酸奶的德文“YOGHURT”后半音
吉斯(JEICE):乳酪英文“CHEESE”
巴特(BURTER):英语黄油“BUTTER”
利库姆(RECOOME):英语奶油“CREAM”
那美克星人系:
那美克星人(NAMEKUJI):蛞蝓的发音“NAMEKUJI”,因为和蜗牛长得像,所以所有那美克星人都是蜗牛的名字
穆利(MURI):蜗牛(KATATSUMURI)的最后一个发音
卡尔科(KARUGO):日语食用蜗牛“ESUKARUGO”最后
丹迪(DENDE):日本蜗牛另一个称呼背壳虫的发音“DENDENMUSHI”前半部分
兹诺(TSUNO):来源于蜗牛的触角“TSUNO”的日本音
内鲁(NAIL):蜗牛的英名“SNAIL”
人造人系:
克罗博士(Dr. Kori ):日文“冰”
全部都是编号,除了沙鲁是取自细胞“CELL”
魔人布欧系:
达普拉(DABURA):取自著名咒语“阿布拉卡达普拉”(用来辟邪的一个魔咒,能用来退烧,不过如果使用不当也是召唤恶魔的咒语)
比菲迪(BIBIDI)、巴菲迪(BABIDI)、布欧(BUU):著名咒语“比比迪巴比迪布欧”拆开三分(出自电影《灰姑娘》)
孙悟空的伙伴们:
武天老师龟仙人:武天老师是为了听起来比较帅,龟仙人是为了比较中国化
乐平(YAMCHA):日文“饮茶”的发音“YAMUCHA”
乌龙、普尔:如同名字,就是两种茶——乌龙茶和普洱茶
天津饭(TIEN):中华料理天津饭
饺子:如其名
兰琪(LUNCH):午餐的意思...
丝诺(SNOW):马塞尔塔前响铃村少女(就是从雪里救起悟空的那位)名字就是雪
包子婶婶:就是馒头
加林仙人(KARIN):部分发音取自日本点心“木梨塔”的发音“KARINTOU”
波拉(BORA):吧唧嘴的声音
乌巴(UPA):鸟神著名助手松山君家狗的名字……
比鲁(BEE):.……
海吉/藿格/莉:被乌龙绑架的女孩们,实际名字是“HEDGEHOG”刺猬的意思,形容她们被乌龙抢到手后有多么难伺候,同时也是鸟大神家中一辆模型坦克的名字
欧布:就是布欧名字倒过来
神/沈先生:就是“神”的发音
秦龙(JACKIE CHUN):就是成龙的JACKIE CHEN名字的修改,龟仙人的化名
武泰斗:就是武林至尊,泰山北斗的简化
弥次郎兵卫:因为需要一个日本式的角色,因此就是传统日本人的名字
界王(KAIOH):世界之王的意思
巴布鲁斯(BUBBLES):界王的猩猩,和迈克尔.杰克逊养的猩猩同名(MOONWALKER录像带里我们能看见它)
辛:界王神
波波先生(MR POPO):就是吹泡泡的波波声
杰比特(KIBITO):因为是界王神的是从,因此就是“服侍我”(发音TSUKIBITO)的后几个音
孙悟饭的同学们:
夏普勒(sharpener):铅笔刀
伊丽莎(eraser):橡皮
孙悟空的敌人们:
鹤仙人:龟鹤对立,因为是龟仙人的对头,因此叫鹤仙人
桃白白:鸟大神当时认为是个可爱的中国女孩的名字
兔人参(兔子团老大):将人变成人参(萝卜)的兔子之意
皮拉夫:法语的炒饭大王
索巴、舞:(SOBAMAI):就是烧卖,炒饭配烧卖,会吃撑的...
透明人(SUKE):日文透明人“SUKERU”的取音
地狱使者(AKKUMAN):鸟大神另一部名作《GO!GO!ACKMAN》(恶魔少年)的主角名字变形
武道会选手们:
那木(NAMU):就是用天空X字拳的那位,名字取自“南无阿弥陀佛”的前两个字发音
巴柯特里安(BACTERIUM):从来不洗澡的男人,因此名字就是细菌的英文“BACTERIA”变化的
兰芳(LANFAN):粉底内衣(LINGERIE FOUNDATION)的简称,因此用脱衣战术攻击
基朗(GIRAN):奥特曼里怪兽的名字,因此就是怪兽
柴巴王(KING CHAPA):印度料理“CAPATI”的日本音,所以是印度人
潘普特:因为是泰拳手,所以是泰国人名字(被悟空秒杀的人)
伊达沙(IDASA)伊高斯(IKOSE):小特南克斯和悟天秒杀的兄弟二人,名字就是日语庸俗(DASAI)和丑陋(SEKOI)的字序换一下而已。
温普利(WEBLEY):著名英国抢的名字
基拉(KILLER):你看,演笔记以前人家还是拳击手呢
久埃儿(JEWEL):用英语“宝石”来形容他实际是个装模作样的家伙。
炸鸡队长(CAPTAIN CHICKEN):美国上校炸鸡版
蒙面客(MIGHTY MASK):人如其名
猛血虎(MOUKEKKO):中文名字很猛,但实际是鸟大神起了太多选手名字后受不了而以“已经够了”的日语命名“MOUKEKKOU”
[ 本帖最后由 dangerfor 于 2007-3-16 09:08 编辑 ] gohan是白米饭吧 龙球z的角色好像就没这么内涵了 我还记得,开发人造人的那位博士似乎叫KOEI... 这几个是什么
パイクーハン 排骨饭
ドクターゲロ
ヤム
スボボビッチ
キュイ
ヤコン
[ 本帖最后由 Pluto_Shi 于 2007-3-15 16:39 编辑 ] 起名字真的是一件很重要的事啊!! 跟UCG合作的哪那个什么ACG杂志,它出的龙珠特辑里有啊
我借别人看的 真内涵 内涵,长知识了。 不用红绸用黑绸是有原因的…… 这才知道,获益非浅啊 红绸军体系(黑绸是错误的,否则为什么要以R为标志)
那个R是RIBON的意思…… 内涵内涵
长见识了 悟饭的同学
夏普勒(sharpener):铅笔刀
伊丽莎(eraser):橡皮 原帖由 Pluto_Shi 于 2007-3-15 21:27 发表
悟饭的同学
夏普勒(sharpener):铅笔刀
伊丽莎(eraser):橡皮
赞 这几个是什么
格罗博士 ドクターゲロ
亚木 ヤム
斯布比奇 スボボビッチ
普依 キュイ
也戈 ヤコン 格罗博士貌似是冰
亚木是谁?不是那木? 和斯布比奇一起出来的那个瘦子
巴菲迪的手下,去比武大会收集能量的地球人 那个到底是红绸军还是黑绸军的讨论先放一旁,我要说的是即使真的是红绸军,出版时也只可以用黑绸白绸那怕是绸缎军,,那时候可是九十年代初:mask:
PS:几年后的电软乌鸦事件大家总都知道吧,何况是更早的年份 其实可以解释为红领巾军
RED RIBON嘛
不过在国内这样做是不和谐的
那时的海南摄影美术出版社的益文同志果然有先见:awkward: 孙悟天
悟空的次子,单纯就是\"天\"比空更上一级XD
——————————————
悟天是7-11卖的那种“熬点”oden的变音
小林
悟空最好的朋友,最後成为最强地球人,也是七龙珠死过最多次的家伙XDDD
这个的来由就更脏了...日文原音是\"克里林\",印象中记得就是...呃
X头,乳X这样(不过后来鸟山明老师解释说原本只是想作为悟空陪练出现光头角色,因此名字是随便起的……)
——————————————
原名kuririn 栗子林,之所以叫栗子是因为其发型(……),林没有特殊含义
龟仙人/武天老师
悟空的师父,好色老头,名字其实没啥特别,只是因为设定他带个龟壳,就叫龟仙人
武天老师的别名则是因为觉得龟仙人不太有强者的魄力,所以作者单纯加进去的
——————————————
龟仙人是日本小有名气的拉面店,但不是人人都知道
皮炒饭大王
比拉夫就是那个第一个想用龙珠征服世界的坏人...(可是後来变成甘草人物...)
据说名字的出处是一种炒饭(刚好这家伙衣服身上就写著炒饭XD)
修和小舞是他部下,来源是...
因为\"舞\"的日文发音是\"Mai\",所以修Mai就是烧卖....orz
————————————
皮拉夫=法语的“炒饭”
回复(7):萨博先生(ザボン)是文旦
多多利亚(ドドリア)取自ドリアン,应该是“榴莲”
丘痍(キュイ) 取自キウイ,是一种叫KIWI的鸟
————————————
キウイ=猕猴桃
悟饭的女儿潘=面包
打喷嚏变身的兰奇=lunch(日本的餐馆很多都有一天一个菜色的“日替午餐”)
还有悟空他哥拉地兹=白萝卜(圆形那种)
贝吉塔的跟班那霸=小白菜
http://www.tamiaode.com/txt/5714749568907315.htm
搬运.... 直接叫秃林,完美的翻译 原帖由 AD209 于 2007-3-15 23:24 发表
那个到底是红绸军还是黑绸军的讨论先放一旁,我要说的是即使真的是红绸军,出版时也只可以用黑绸白绸那怕是绸缎军,,那时候可是九十年代初:mask:
PS:几年后的电软乌鸦事件大家总都知道吧,何况是更早的年份 ...
从此就人间蒸发的熏风主编阿:~( 原帖由 hmilykyo 于 2007-3-15 23:31 发表
孙悟天
悟空的次子,单纯就是\"天\"比空更上一级XD
——————————————
悟天是7-11卖的那种“熬点”oden的变音
小林
悟空最好的朋友,最後成为最强地球人,也是七龙珠死过最多次的家伙XDDD
这个的 ...
顶楼写的那些来自龙珠大百科,是鸟大神自己回忆的当时起这些角色名的原因,而某些说法,比如熬点和小吃店什么的出自WIKI上那帮考证狂的笔下,毕竟20多年过去了,有些东西已经不可考了,现在谁也说不清楚到底先有了龟仙人角色还是先有了龟仙人小吃(如果硬要辩论,请参膏国内《枫桥夜泊》)
悟天在故事中原文是为了纪念去了天国的孙悟空,不过炒饭大王的说法应该是正确的 好贴,支持加精 1.比鲁(BEE):.这个是魔人布欧和撒旦养的那条狗……蜜蜂(BEE)也是大多黑咒语里比加入的材料
2.安吉拉(ANGELA):看到悟饭小熊内裤后与悟饭约会的红色头发的那个“女友”,引发比迪丽的嫉妒;名字angel(天使)是与比迪丽的deivl相对起的。
3.古雷格利(GREGORY):界王身边除了猩猩还有那个类似蚱蜢的那个……来源:Gregory Hines 格雷戈里·海因斯-节奏踢踏舞王,这个是与迈克杰克逊相对的
4.古拉(COOLER):弗利萨的哥哥……弟弟是冰箱,哥哥是冷藏室……
不知不觉这么多年过去了,居然让我找到新东西了…… dangerfor 发表于 2009-5-3 17:38
1.比鲁(BEE):.这个是魔人布欧和撒旦养的那条狗……蜜蜂(BEE)也是大多黑咒语里比加入的材料
2.安吉拉 ...
cooler是空调吧
页:
[1]