tohnohonest 发表于 2026-6-25 20:19

《联合早报》请读者免费观赏潮语原音版《给阿嬷的情书》

(本地讯)7月2日至5日一连四天,《联合早报》《新明日报》、电台96.3好FM和UFM100.3将带领阿公阿嫲们免费观赏《给阿嬷的情书》潮语原音版电影,其中两场放映会更是首次走入邻里。中国潮语电影《给阿嬷的情书》自6月18日起在新加坡正式公映后反响热烈,即便加映八场原音版仍一票难求。为了让忠实读者、听众以及本地年长者有机会观赏,新报业媒体华文媒体集团申请并获得资讯通信媒体发展局批准,于7月2日至5日(星期四至星期天)举办四场《给阿嬷的情书》潮语原音版放映会。除了在怡丰城举行放映会,华文媒体集团也将把电影带到义顺和淡滨尼,方便更多年长者在邻里观看。“陪阿公阿嫲看电影”活动由新报业媒体华文媒体集团主办,并获得星展银行和储蓄银行独家赞助,以及Clover Films支持。华文媒体集团社长李慧玲表示,自5月中得知潮语电影《给阿嬷的情书》在中国获得好评,集团就有申请放映的意愿。“《联合早报》自十几年前就报道更多关于‘侨批’的新闻,甚至前年我们还带读者到汕头参观侨批文物展。下南洋的题材,这里的华人不陌生,不少华人家庭都有阿公阿嫲下南洋的故事。熟悉题材,又各有各的触动,这样特别好,让艺术作品更有魅力。”她说:“之前为了国家的需要,阿公阿嫲最自然沟通的方言让了位,现在社会已经大不相同,我们希望艺术作品回到原音原样,鼓励大家陪阿公阿嫲看电影。”星展银行新加坡区主管林鑫川说:“星展银行与储蓄银行始终坚信,企业应以使命为驱动力。《给阿嬷的情书》不仅展现了人们拥抱改变、开创未来的勇气,也凸显了一生中人际关系的重要性。赞助这几场放映会,是我们向有幸服务的每一位民众的韧性和共同故事致敬的方式。”《联合早报》及《新明日报》订户可于星期六(6月27日)上午10时起,优先上网索票;非订户读者和电台听众,则可于下周一(29日)上午10时起,通过相同链接索取戏票。

水边井 发表于 2026-6-25 20:31

前踞而后恭,思之令人发笑

—— 来自 HUAWEI NOH-AL10, Android 12, 鹅球 v3.5.99

EVA01 发表于 2026-6-25 20:33

脸肿么办

道心 发表于 2026-6-25 20:50

礼仪被印度人带歪了,本身随着中国强大是可以不鸟这个地方的,但如果你本身很规矩很得体,一般会多看高看你一眼;
硬要哈气骑到中国伦理的头上,那真的不好意思了。

而且这次中东冲突已经说明了马六甲锁石油也不能咋滴,要么大家一起失忆回到10年前?可能么。

bankofsoul 发表于 2026-6-25 21:25

联合早报的运营咋跟管人痴似的

断幺九终于立直 发表于 2026-6-25 21:37

第一次见翻脸这么快的

Tuscaloosa 发表于 2026-6-25 21:51

变老的大二 发表于 2026-6-25 22:11

唏。。可以和解吗?

AgentZiGZAG 发表于 2026-6-25 22:14

赚钱不寒掺,就是辛格坡媒体这个姿势已经不是搞笑二字能简单概括的了

林无德 发表于 2026-6-25 22:18

转得这么快头不晕吗

简雍 发表于 2026-6-25 22:31

这是发生什么了?

—— 来自 S1Fun

寒蝉 发表于 2026-6-25 22:45

发生了什么

omnitoken 发表于 2026-6-25 22:50

发生什么事了

—— 来自 鹅球 v3.3.96

PEPTIDE 发表于 2026-6-25 23:01

此时此刻,你怕不是在说笑吧

渡辺梨加 发表于 2026-6-25 23:04

之前看人说了,其实联合早报也不是铁板一块,之前哈气的是呆蛙编辑,不代表辛格坡华人,那现在估计是潮汕人编辑上班了。

Jet.Black 发表于 2026-6-25 23:17

联合早报连夜搞大清洗?

GLYSDSB 发表于 2026-6-25 23:25

渡辺梨加 发表于 2026-6-25 23:04
之前看人说了,其实联合早报也不是铁板一块,之前哈气的是呆蛙编辑,不代表辛格坡华人,那现在估计是潮汕人 ...

怎么可能,联合早报本质不是公家单位,也不是网媒,新加坡吹飞天本质也是华人为主题民族的国家,真的天天反华,新加坡本土华人不膈应么?

星〇影 发表于 2026-6-25 23:46

EVA01 发表于 2026-6-25 20:33
脸肿么办

还能咋办?肿着呗

憂鬱臺灣烏龜 发表于 2026-6-25 23:47

GLYSDSB 发表于 2026-6-25 23:25
怎么可能,联合早报本质不是公家单位,也不是网媒,新加坡吹飞天本质也是华人为主题民族的国家,真的天天 ...

联合早报不是约等于新加坡当局喉舌?

7do 发表于 2026-6-25 23:49

憂鬱臺灣烏龜 发表于 2026-6-25 23:47
联合早报不是约等于新加坡当局喉舌?

新加坡当局也有内部派系斗争吧

— from S1 Next Goose v3.5.99

topia 发表于 2026-6-25 23:51

多首的怪物

Jet.Black 发表于 2026-6-26 00:27

7do 发表于 2026-6-25 23:49
新加坡当局也有内部派系斗争吧

— from S1 Next Goose v3.5.99

小县城乱成一锅粥

QShen 发表于 2026-6-26 00:53

GLYSDSB 发表于 2026-6-25 23:25
怎么可能,联合早报本质不是公家单位,也不是网媒,新加坡吹飞天本质也是华人为主题民族的国家,真的天天 ...

SPH高层都是前新加坡政府官员,英文的海峡时报和中文的联合早报都是SPH下面的。我看了好多年,还从没见过和新加坡政府唱反调的情况,基本可以看做是公家的媒体

nekkihs2 发表于 2026-6-26 01:58

没脸没皮,翻脸比翻书还快,十分符合瘪三的文化特质

— from S1 Next Goose v3.5.99-alpha

消失的水晶 发表于 2026-6-26 04:49

渡辺梨加 发表于 2026-6-25 23:04
之前看人说了,其实联合早报也不是铁板一块,之前哈气的是呆蛙编辑,不代表辛格坡华人,那现在估计是潮汕人 ...

写那个统战熊文的就是新加坡华人,只不过驻在呆湾工作过,这就甩锅给呆湾啦?

此人女,先驻呆湾有年,天天夸呆湾这好那好,后驻北京,那可是浑身刺挠啊

且据新加坡华人说,新加坡官媒派人去呆湾进修新闻学,那可不是一年两年了。人家是“主动靠拢”,可别在这里替它们撕巴了
再说了,就算是呆湾人写的,难道上上下下负责审核通过拍板的都是死人吗

—— 来自 鹅球 v3.5.99

svmkty 发表于 2026-6-26 08:16

印加坡早就被渗透了



zewubbfa 发表于 2026-6-26 08:36

辛格坡可不是渗透,是李家主动扶持的。他家快绝后了,不得不找外人当代理。

难说 发表于 2026-6-26 08:45

svmkty 发表于 2026-6-26 08:16
印加坡早就被渗透了

据说印度裔人口占比10%不到,但是高级官员占比30%以上

movemove 发表于 2026-6-26 08:56

一句话,没有在WW培训过,怎么会把这电影拔高到统战的高度。

gigbt 发表于 2026-6-26 08:57

之前对电影的评论都是在个人专栏吧,这回是集团的意见

花火 发表于 2026-6-26 09:45

反复横跳不就是巴特拉的技能之一吗

sagajytc 发表于 2026-6-26 09:52

选印度人上本质不就是给西方世界纳投名状吗

OZV522 发表于 2026-6-26 10:31

联合早报也不是铁板一块,挺好至少挺热闹的

长日留痕 发表于 2026-6-26 11:58

你确定他们不会在配音版里加点什么料?

X(iaolw)S 发表于 2026-6-26 18:00

本帖最后由 X(iaolw)S 于 2026-6-26 18:01 编辑

长日留痕 发表于 2026-6-26 11:58
你确定他们不会在配音版里加点什么料?
请客的是潮汕话原音版,东南亚有可能自己配音的也就泰国了

shimotsuki14 发表于 2026-6-26 19:38

发生甚么事了

—— 来自 OPPO PKJ110, Android 16, 鹅球 v3.5.99-alpha

kaiserliang 发表于 2026-6-26 19:39

sagajytc 发表于 2026-6-26 09:52
选印度人上本质不就是给西方世界纳投名状吗

其实是当过英国佬rbq后的血源诅咒

— from S1 Next Goose v3.3.96-alpha

6927LR 发表于 2026-6-26 20:06

联合早报这种报纸接连翻车才是最有意思的。证明新加坡也是在不断分裂之中的。早些年还可以再vq余波下扮演一个世界公民的亚洲窗口,现在李光耀余韵散去,几个子女的闹剧不断发生,新任领导人能力逊色,全球化退潮,这么多乐子赶在一起,让这个相较于亲这面的报纸也是乐子十足。

百损道人 发表于 2026-6-26 20:38

https://p.sda1.dev/33/38242c154970e77cf4edd719996f73c9/image.jpg

感觉已经失心疯了

春秋 发表于 2026-6-26 20:44

想象中的场景,实际上大多数带老人家去看
页: [1] 2
查看完整版本: 《联合早报》请读者免费观赏潮语原音版《给阿嬷的情书》