[Dreamcast] Prismaticallization 汉化发布 [AI翻译]
关于游戏
Prismaticallization 是一款ARC早期开发的有点奇怪的文字冒险游戏。游戏中没有任何选项,由一个独特的Flag系统驱动。
不同于只需要遍历选项就能完成游戏的常规文字游戏,本游戏如果无法正确的安排Flag是真的会被卡关的。
虽然有的中文译名将本游戏名翻译成“虹色之恋”,但其实本作基本没有任何恋爱内容。
因此,反常规的系统加上缺失的恋爱戏,让本作成为一款毁誉参半的奇葩作品。
游戏是循环题材,最大的特征是,主角一紧张就会满口冒哲学段子。
好吧,上面的内容都是我从gamecatalog上看来的。其实我也没玩过。
关于汉化
总的来说,就是我突然很想玩这个奇葩游戏。于是就用AI机翻弄了这个汉化。
因此翻译文本我基本上是没做任何校对的,也不知道文本里是不是有雷点。
游戏有PS版和DC版。DC作为白金加强版,增加了一点点内容。
因此我选择了汉化DC版,而不是PS版。
但其实DC版的脚本理论上来说也可以导到PS版里用,只是我懒得试了。
关于游戏名,前面也提到曾有过一个“虹色之恋”的译名,但毕竟游戏真的没啥恋爱成分,搞标题欺诈就不好了。
所以我决定就保持原名。
这次做汉化,因为脚本破解很顺利,难得一次破解了所有脚本命令,
所以一心血来潮,直接做了脚本的全套反编译,和编译后端。
当然,这反编译也就是图个乐,对汉化本身帮助有限。
另外值得一提的是,这游戏有个很大的乐子,就是可以改主角自称。
再加上主角也是个别扭性格,配合一些怪自称能很谐。
游戏本身自带的一个汉字输入法,想要在简中上实现的话,一来太麻烦,二来字库有点不够用。
因此最终我决定就只单独拿些自称中使用的汉字,凑个乐,就不实现完整输入法了。
目前由于无人测试,我自己也还没开始玩,所以汉化版本可能还存在错误。
后续如有更新将持续在本帖或者B站发布。
如有发现错误,可直接在本帖回复,或者前往GitHub项目页提起Issue。
GitHub项目:
https://github.com/BSoD123456/prism_dc_cn
汉化成员
程序: Tring
AI技术协助: Zris
翻译AI: Altman的Codex
汉化下载
2026/05/29 更新 v1.1 :
1,修正了几个漏翻的称谓。
2,减短几句因为太长而无法显示完整的翻译句。但因为自称可以加到4字,所以在使用超长自称时依旧有可能出现句子太长导致A键无法进入下一句的情况,此时只需要按下键即可继续。
3,取消了一种字块借用算法。由于该算法尚未实现完整,导致游戏中出现了一些显示错误,现在不再借用字块,而是修改文本牺牲了极少部分提示语句的通顺性,但并不会严重影响理解。
v1.1版下载地址:
通过网盘分享的文件:Prismaticallization (DC) 【Tring】 (v1.1) (机翻) (简) (JP).chd
链接: https://pan.baidu.com/s/1fjS0vx5XiB5vUD3ZTFmzpQ?pwd=h2ii
提取码: h2ii
PS:前些时候帮tring哥一点小忙,不得不感叹,现在ai真好用
这tring怎么自己没发
荆棘花冠 发表于 2026-5-29 15:06
这tring怎么自己没发
不想来S1了 感谢汉化!
百科里官方中文名(大概)是 《不可思议之日》,感觉可以,可做参考
页:
[1]