王留美 发表于 2025-12-19 00:10

鉴于“高达”这个词已经被模因污染了

是时候重铸上海万代唯一指定大陆元祖GUNDAM中文译名 “敢达”since1998的荣光了!

wasssf 发表于 2025-12-19 00:12

仟音一心 发表于 2025-12-19 00:14

刚大木不服。

ef6270 发表于 2025-12-19 00:14

好像家里有这本杂志

裂空之龙 发表于 2025-12-19 00:28

卧槽,故事大王,感觉好怀念,小时候翻出来一本结尾在卖sd敢达的模型,就是楼图里这个画风,记忆深刻

ladiesman802 发表于 2025-12-19 00:45

所以现在高达被解构成什么意思了

常陆茉子prpr 发表于 2025-12-19 01:53

本帖最后由 常陆茉子prpr 于 2025-12-19 04:25 编辑

ladiesman802 发表于 2025-12-19 00:45
所以现在高达被解构成什么意思了

巨大人形人造物(或者看起来像人造物)
感觉可以出个高达九宫格
eva是高达
古利特是高达
进击的巨人是高达
巨大娘是高达
东北人也可以是高达
......

哦草,楼下不提都没想起来,还有更地狱的美国高达

nekkihs2 发表于 2025-12-19 01:55

ladiesman802 发表于 2025-12-18 12:45
所以现在高达被解构成什么意思了

无人认领的尸体

具体看看B站牢A系列

— from S1 Next Goose v3.5.99-alpha

smdzh2 发表于 2025-12-19 01:59

高达不是南宋名将的名字吗

月夜凝雪 发表于 2025-12-19 02:02

常陆茉子prpr 发表于 2025-12-19 01:53
巨大人形人造物(或者看起来像人造物)
感觉可以出个高达九宫格
eva是高达

这不就是曾经的变形金刚

kcalb 发表于 2025-12-19 03:40

常陆茉子prpr 发表于 2025-12-19 01:53
巨大人形人造物(或者看起来像人造物)
感觉可以出个高达九宫格
eva是高达

其实核心标准是战斗力,比方说人型高达代表人物——来自蒙塔基的钢蛋。

32767 发表于 2025-12-19 04:32

以前经常看到嘲笑老一辈把什么机器人都叫变形金刚的,但是现在把什么机器人都叫高达的我觉得可能更多

当然牢A那个高达属于是挺合适的玩梗,不算是模因污染

CALPISSODA 发表于 2025-12-19 07:35

wasssf 发表于 2025-12-19 00:12
我喜欢台巴子翻译的钢弹

我也觉得,台版这个至少看着能感觉到大概是某种机器人,“敢达”这个听着就很像为了蹭热度故意起个近似名字的山寨品牌的味道,也没什么气势。

鱼雷鲨 发表于 2025-12-19 07:51

ef6270 发表于 2025-12-19 00:14
好像家里有这本杂志

还有单独的宣传页也长这样

macos 发表于 2025-12-19 08:01

回归意译,枪坝

缪斯替 发表于 2025-12-19 08:50

钢弹这个翻译有实意的感觉太强了,用来翻译一个总体上无实意的表音词很别扭。敢达的敢字也有这个不像音译词的问题

mooerfoes 发表于 2025-12-19 08:58

我一直以为敢达和高达是概念不同,头大手脚小的那种叫敢达,正常比例的叫高达……

失落之翼 发表于 2025-12-19 09:10

nekkihs2 发表于 2025-12-19 01:55
无人认领的尸体

具体看看B站牢A系列
其实那应该叫钢普拉(高达拼装模型)

爱吃冻鳗的猫 发表于 2025-12-19 09:28

那叫钢达??

Yeaha123 发表于 2025-12-19 09:35

頑駄無?

软软人 发表于 2025-12-19 09:44

缪斯替 发表于 2025-12-19 08:50
钢弹这个翻译有实意的感觉太强了,用来翻译一个总体上无实意的表音词很别扭。敢达的敢字也有这个不像音译词 ...

以前有个朋友的朋友小名叫钢蛋,每次我提到钢蛋这个高达译名那朋友就狂笑,我是真不知道笑点在哪,后来想了下大概这女的喜欢她那个小名叫钢蛋的朋友
还有钢蛋敢达都太几把难听了,高达好听点也比较形象,不过容易跟人名撞名,后来我就直接叫刚大木了,反正我就是打高达的字,脑内也是发音刚大木了

—— 来自 鹅球 v3.5.99

Toby_dak 发表于 2025-12-19 09:47

晓击霸算不算高达

----发送自 Sony XQ-CT44,Android 14

千秋难诉 发表于 2025-12-19 09:56

不如直接叫傻子那,反正大家都知道傻子那就是高达

无糖百事可乐 发表于 2025-12-19 10:14

mooerfoes 发表于 2025-12-19 08:58
我一直以为敢达和高达是概念不同,头大手脚小的那种叫敢达,正常比例的叫高达…… ...

那叫山东矮达

28201 发表于 2025-12-19 12:24

钢达姆
高达也不好搜,本来就是已经是个词了

Leliel 发表于 2025-12-19 12:29

某一个品牌太出名了以至于用于指代整个品类不是挺正常的事儿

arbilest 发表于 2025-12-19 14:16

当年这个邮购做活动买十送八,拖着我爸去邮局汇款过了一个月收到满满一箱,抱着觉都不想睡

七七見奈波 发表于 2025-12-19 15:06

别提了,自从我高中时拿着盒种命的盗版碟进教室,同桌男生盯着封面的真飞鸟看了会儿问我“他叫高达啊”,我脑内就再也没管这两个字的发音读成“gao da”过,一直都是写作高达读作刚大木的

王留美 发表于 2025-12-19 15:06

Leliel 发表于 2025-12-19 12:29
某一个品牌太出名了以至于用于指代整个品类不是挺正常的事儿

现在不止是你说的这种情况了

犹格索托斯 发表于 2025-12-19 19:12

不,这叫枪坝

—— 来自 鹅球 v3.3.96

Wiksy 发表于 2025-12-19 19:36

缪斯替 发表于 2025-12-19 08:50
钢弹这个翻译有实意的感觉太强了,用来翻译一个总体上无实意的表音词很别扭。敢达的敢字也有这个不像音译词 ...

钢弹主要是跟钢坦克和钢加农组成一套。或者也可以叫他们太空坦克和镭射大炮。

hamartia 发表于 2025-12-19 20:17

有段时间香港过来的传奇小说,盗版书商把主角名字一律改为高达
起因是香港作家倪匡笔下确实有一个系列小说浪子高达系列。那里面的高达是华人,神探高斯之弟,他的女性观是把所有亲密的女人都只视作**而不走心。不过在亚洲之鹰系列里说他也陷入了和绝对女权国家蜂后王国的领导人蜂后的牵绊中不可自拔

张冠李戴后,同样香港作家乔靖夫的《巡回处刑者》,《吸血鬼杀阵》系列都被换了,最离谱的是还替换过金田一少年的小说版

zing223 发表于 2025-12-19 22:47

我记得小登时候看炫动卡通卖sd的时候是用敢达做宣传商标的,不知什么瞬间好像就全是高达了。小时候还专门困惑过高达和敢达是不是两个ip...

滴虫研究学家 发表于 2025-12-20 11:41

本帖最后由 滴虫研究学家 于 2025-12-22 20:41 编辑


有什么必要,10年后高达还是高达,至于这个什么牢A是哪根葱还有人记得么


我还以为什么模因污染,查了一下才发现原来是童厕用户又找到新爹了

王留美 发表于 2025-12-21 15:29

滴虫研究学家 发表于 2025-12-20 11:41
有什么必要,10年后高达还是高达,至于这个什么牢A是哪根葱还有人记得么

你说的对,军神李翔是哪根葱确实也没几个人记得了,所以呢?

我已经看到有好几个其他的政治博主在用这个词了,最后会怎样谁知道呢

wasssf 发表于 2025-12-21 16:26

X(iaolw)S 发表于 2025-12-21 16:37

当然是甘达姆

王俊凯 发表于 2025-12-21 16:48

所以呢 政治博主要改变话语权了?

滴虫研究学家 发表于 2025-12-21 17:38

本帖最后由 滴虫研究学家 于 2025-12-22 10:37 编辑

王留美 发表于 2025-12-21 15:29
你说的对,军神李翔是哪根葱确实也没几个人记得了,所以呢?

我已经看到有好几个其他的政治博主在用这个 ...
现在也不流行说吃翔了,流行说赤石或者赤史,要不要把石和史也换个说法?至于傻卵键政博主赚到钱还没被封号就算赢

我是大鲨鱼1453 发表于 2025-12-21 18:06

高达这个词原本指向就很不清晰吧,它是个很常用的副词啊。
页: [1] 2
查看完整版本: 鉴于“高达”这个词已经被模因污染了