80后们当年还没有网络时买到的打口光盘里的动画字幕
是不是都是没有名字的字幕组做的?很疑惑那些字幕组都是哪里的人
有些是台湾地区的普威尔有限公司译制的
99年著名的穿越冒险剧《此时此刻的我》,字幕就是它家出的,现在bili上这剧就是ocr了下来再转成简体 港台的吧 比起这个 更迷惑的还有各种瞎jb配的中文配音 还是直接把原声音量降低就配的 小时候的幽游白书就这个配音 关键是居然还能看下去 打口盘只有日文字幕吧,盗版盘才有中文字幕。 lz 甚至分不清打口和盗版
顺便打口动画很少见,有中文字幕的好像只有吉卜力 其他地方不知道,广东这边上世纪就有各种配音的VCD 本帖最后由 KDConan 于 2025-9-17 23:31 编辑
打口的通常都是正版,盗版自己压就行了不用过海关
2000年以后盗版盘也很多是拿有名字的字幕组做的片压的,比如卡通空间、动漫花园、天香这类,柯南的以事务所和星空为主,也有直接用普威尔碟版转压的DVD,M5、M6我都买过
—— 来自 Xiaomi 23013RK75C, Android 15, 鹅球 v3.5.99 打口都是日版正版的销毁品 不是盗版
盗版这块分很多种了 有些就是直接盗用网络字幕组的 9区碟则很多是台版和港版DVD的翻译 还有些是盗版商自己翻译的 9区当年鼎盛期做出来的精装盗版非常精美的
页:
[1]