外语DVD从头到尾盯着字幕,字体不大点很累的 台3的字幕也那么高,我很适应,低了我家的电视机显示不出来…… 楼主拉远距离看就明白了 总比遇到被电视下沿切掉一半的字幕好
我就遇到过好几次,怎么都拉不上来:sweat: 原帖由 nil 于 2006-10-20 20:35 发表
台3的字幕也那么高,我很适应,低了我家的电视机显示不出来……
阔少炫耀帖! 原帖由 ashikoki 于 2006-10-20 21:42 发表
总比遇到被电视下沿切掉一半的字幕好
我就遇到过好几次,怎么都拉不上来:sweat:
嗯嗯,我理解您。
我家SONY的电视机都有这毛病,四周切边。 一个大小为原始画面90%的范围,居于屏幕中央,称为安全框
而字幕的范围比这个范围更小,80%左右吧,字幕框
这是一个国际电视制作的规范
出了这个范围,就越界了,可能导致电视无法完全显示画面内容
所以说,现在很多字幕组作的作品都是不合格产品~~~~~:proud:
[ 本帖最后由 hein 于 2006-10-21 11:39 编辑 ] :awkward: 难怪D商放着现成优秀的FANSUB不用,要自己去找那些渣翻译。。。 一贯外接电视,已经习惯看上半截字幕了=o=
幸好现在16x9的片子越来越多了
另外字幕组的作品的字体多半偏小,也是不合电视标准的 电视过扫描可以自己调,我就喜欢完整的画面怎么了
SONY电视我没记错是遥控器的display -> 5 -> 音量+ ->power 字母组那个是给你在VGA上看的……
页:
[1]