梅林的三角裤 发表于 2025-3-10 16:32

Steam版Ever17大包好评率太低,是有什么雷吗?

看steam上这个合集包多半差评。
所以到底有没有硬伤?移植闪退?没中文?定价杀猪?

论坛助手,iPhone

はちたや 发表于 2025-3-10 16:35

似乎是本地化问题和移植的版本问题

zhouzongxing 发表于 2025-3-10 16:36

一般来说gal差评只有2个原因,机翻or贵

—— 来自 S1Fun

小仓 发表于 2025-3-10 16:43

移植的xbox版并非PC版,差评应该都有讲,就是把核心或者诡计提前暴露了,玩起来就差点。

莉可厨 发表于 2025-3-10 16:47

贵而且移植的360版

yanglian72 发表于 2025-3-10 17:09

所以最后还是方块那个9块钱的最适合?

苦瓜师傅 发表于 2025-3-10 17:11

我记得方块送过?
N7为什么也是mix?

— from S1 Next Goose v3.4.98

魔法师lain 发表于 2025-3-10 17:50

翻译用的是以前的国内pc版吗?

—— 来自 鹅球 v3.3.96

子虚乌有 发表于 2025-3-10 18:15

请教一下我现在补课应该玩哪个版本?steam最新3月那个吗

grasszyf 发表于 2025-3-10 18:36

子虚乌有 发表于 2025-3-10 18:15
请教一下我现在补课应该玩哪个版本?steam最新3月那个吗
推荐看B站散人的云玩

莉可厨 发表于 2025-3-10 18:43

子虚乌有 发表于 2025-3-10 18:15
请教一下我现在补课应该玩哪个版本?steam最新3月那个吗

方块平台的正版

盒饭鬼魅清蒸鱼 发表于 2025-3-10 18:49

方块平台的9块钱怎么比

球状闪电zgln 发表于 2025-3-10 18:51

grasszyf 发表于 2025-3-10 18:36
推荐看B站散人的云玩
不推荐云散人这种爱给文本配音的人录的自带配音的gal的视频,推荐三川鱼锅或者泛式的比较好

球状闪电zgln 发表于 2025-3-10 18:52

可以理解为剧情有改动让老玩家比较难接受(比如提前揭示部分诡计),另外一个原因就是定价。

DarkDawn 发表于 2025-3-10 19:00

https://bbs.saraba1st.com/2b/forum.php?mod=viewthread&tid=2208135

这个帖子里面有讨论

我总结一下大概就是
E17的文本有过两个版本,原版 和 新修版
新修版不是原编剧老师写的,有一些画蛇添足之处,但整体还是同一个故事
这次重制是用新修版重制的,对原版比较喜爱的玩家不太能接受
(而且方块平台有9块钱的原版)

黑斯廷斯 发表于 2025-3-10 20:49

所以现在补习该作的最佳选择到底是?

何处可分 发表于 2025-3-10 20:56

黑斯廷斯 发表于 2025-3-10 20:49
所以现在补习该作的最佳选择到底是?

不想下方块就学习,能接受多下一个平台就方块,不到10块钱买不了吃亏买不了上当

妹控使徒 发表于 2025-3-10 21:51

子虚乌有 发表于 2025-3-10 18:15
请教一下我现在补课应该玩哪个版本?steam最新3月那个吗

PSP版.
弄个模拟器就行.

最早的PC版剧本完整但是系统太老,   还没用上后来主流的GALGAME那套框架系统.它甚至连对话回放的功能都很难操作
360版改动了剧情且立绘全3D化,没了那个味.

PSP版维持剧情和人设且UI改为了现代化的AVG框架.所以是最佳版.

リンリー・グー 发表于 2025-3-10 23:19

简单来说就是
e17原版是满汉全席
xbox360版的导演担心不好消化,对大家的肠胃负担太大
精心给大家打成了印度糊糊

eteam和ns新版e17就是以360版为基础制作的

winggg 发表于 2025-3-10 23:26

妹控使徒 发表于 2025-3-10 21:51
PSP版.
弄个模拟器就行.



谢谢。
顺便请教一下,never7是不是哪一个版本都差不多?

东之伊甸 发表于 2025-3-10 23:26

我觉得最奇葩的就是Gal出官中没简体中文

last炫翻云覆雨 发表于 2025-3-10 23:40

本帖最后由 last炫翻云覆雨 于 2025-3-11 00:43 编辑

东之伊甸 发表于 2025-3-10 23:26
我觉得最奇葩的就是Gal出官中没简体中文
A:有简中也不用,我只看原文。除非是国产游戏。外国游戏哪个能有黑神话的文本质量?
B:翻的烂还不如不翻,膈应人。
C:加那个没用的简中还提高开发成本,别到时候又摊到玩家头上。

中配PTSD的话复读一遍就破防光速出警XD

空洞骑士 发表于 2025-3-11 00:25

ever17是因为剧情改动问题。never7看了眼好像是英文本地化很烂被英语区的差评了。中文翻译质量看着还行,虽然也有校对问题。

二甲双胍 发表于 2025-3-11 09:10

😀为什么要补票,e17的简中光碟我家都还有2套

无畏的巴利斯坦 发表于 2025-3-11 09:10

所以360版的E17是前面就透了核心诡计?

Schwarzess 发表于 2025-3-11 09:17

无畏的巴利斯坦 发表于 2025-3-11 09:10
所以360版的E17是前面就透了核心诡计?

没玩过360版,但我感觉就月海两条线两套衣服就够让人能猜出来了。

—— 来自 鹅球 v3.4.98

krizalid9999 发表于 2025-3-11 09:50

本帖最后由 krizalid9999 于 2025-3-11 11:22 编辑

Schwarzess 发表于 2025-3-11 09:17
没玩过360版,但我感觉就月海两条线两套衣服就够让人能猜出来了。

—— 来自 鹅球 v3.4.98 ...
这还不好说,我们是玩过的,所以会觉得提前给线索可能会让新玩家看出来。
但在新玩家眼里,衣服不一样造成的怀疑也许不会比两条线登场人物都不一样强到哪去。
起码我20年前玩的时候,脑子里都是“平行世界是有差别的啊…是不是要去找关键分支节点?”,如果当时月海两个视点里穿的不一样,我也许只会去想那套狸猫服有没有啥问题。

反倒是少年线开始(这次一开始是只有武视点的,只有通了月海GE才能开少年视点)就不断往外面冒各种时空和次元相关的名词,给人一种整个武篇在出题,少年篇就已经开始解题的感觉,这可能才是玩家感到不合心意的地方。

—— 来自 鹅球 v3.3.96-alpha

Squall25 发表于 2025-3-11 10:05

winggg 发表于 2025-3-10 23:26
谢谢。
顺便请教一下,never7是不是哪一个版本都差不多?

轮回三部曲应该只有ever17是有xbox版这样剧本大幅修改的重制版的,never7和r11都没听说过有,所以玩任意版本应该都行。最多就是楼上说的系统操作有区别。

卡卡 发表于 2025-3-11 10:38

其他不出吗,就这两部?

heroboy 发表于 2025-3-11 11:13

不想玩就想看剧透,哪个好?短一点的视频或文字攻略都可以。

库德里尔 发表于 2025-3-11 11:34

last炫翻云覆雨 发表于 2025-3-10 23:40
A:有简中也不用,我只看原文。除非是国产游戏。外国游戏哪个能有黑神话的文本质量?
B:翻的烂还不如不翻 ...

傻逼,这游戏是繁体中文文本与简体中文文本的问题。

你说e17只有tc没有sc是能讨论的。我们只列举steam发售的游戏:
弹丸12只有tc,3sctc都有。
键,比如air和kanon,只有sc没有tc。包括fsnRE。
魔法使之夜以及HF社发行的那些游戏,sctc都有。
由此看来只有一边实在是很常见的现象。这个现象也不能用中配的二三事套过来解释。

所以你拐中配就是纯贱。纯纯的“哈这里我能插一句嘴,略略略你气不气反正我赢了”。

last炫翻云覆雨 发表于 2025-3-11 11:49

本帖最后由 last炫翻云覆雨 于 2025-3-11 12:00 编辑

库德里尔 发表于 2025-3-11 11:34
傻逼,这游戏是繁体中文文本与简体中文文本的问题。

你说e17只有tc没有sc是能讨论的。我们只列举steam发 ...

这和中配ptsd(本来想包括你的,但是看了下好像只是galgame爱好者)自己的理论自己应激有什么关系?

—— 来自 S1Fun

库德里尔 发表于 2025-3-11 11:54

库德里尔 发表于 2025-3-11 11:34
傻逼,这游戏是繁体中文文本与简体中文文本的问题。

你说e17只有tc没有sc是能讨论的。我们只列举steam发 ...

再来就是spike。这次e17是他们发行的。
这个公司带中文的作品我确实不太懂简中文本繁中文本的规律,亦或者他们根本没有想在这方面做文章。
只有日英的游戏不论。他们也没有发行过在缺少英文中文的时候有其他语言的游戏,甚至深夏时光都是先有的中文再更新补的英文。

举例:e17、n7、弹丸s、西林6只有tc没有sc。羽袈流、深夏时光、告别回忆、西林5两者都有。再要研究就要去找这些游戏的stafflist看到底哪些公司参与了本地化的制作。

库德里尔 发表于 2025-3-11 12:01

last炫翻云覆雨 发表于 2025-3-11 11:49
这和中配ptsd(本来想包括你的,但是看了下好像只是galgame爱好者)自己的理论自己应激有什么关系?

— ...

意思是聊e17就聊e17,聊文本本地化就聊文本本地化,聊配音就聊配音,聊发行商就聊发行商。
谢谢。

last炫翻云覆雨 发表于 2025-3-11 12:04

本帖最后由 last炫翻云覆雨 于 2025-3-11 12:06 编辑

库德里尔 发表于 2025-3-11 12:01
意思是聊e17就聊e17,聊文本本地化就聊文本本地化,聊配音就聊配音,聊发行商就聊发行商。
谢谢。 ...

《反对中配的指导理论在具体简体中文汉化要求中的实践》,我要表达的差不多就是这个内容

—— 来自 S1Fun

hamartia 发表于 2025-3-11 12:09

对于新玩家其实区别不大吧,有什么问题得实际玩了再说
不过这次不是mages发行吗,怎么中文化又变成了spike

库德里尔 发表于 2025-3-11 12:20

hamartia 发表于 2025-3-11 12:09
对于新玩家其实区别不大吧,有什么问题得实际玩了再说
不过这次不是mages发行吗,怎么中文化又变成了spike ...

steam写的是mages开发,spike发行。我看最初的宣传上面就是spike发的。

mai6696 发表于 2025-3-11 12:20

库德里尔 发表于 2025-3-11 12:01
意思是聊e17就聊e17,聊文本本地化就聊文本本地化,聊配音就聊配音,聊发行商就聊发行商。
谢谢。 ...

他都能这样硬拐了,你还跟他讲啥逻辑。
钓到你反而是他赢了。因为真的有人在乎他说的歪理。

库德里尔 发表于 2025-3-11 12:34

mai6696 发表于 2025-3-11 12:20
他都能这样硬拐了,你还跟他讲啥逻辑。
钓到你反而是他赢了。因为真的有人在乎他说的歪理。 ...

我调查了一下日本avg里sc和tc的情况,然后具体调查了下spike发行的游戏里同样的情况,最后把我的调查结果发出来了。
我本来想做的就是这个,现在也做完了。蛮好。

空洞骑士 发表于 2025-3-11 13:46

本帖最后由 空洞骑士 于 2025-3-11 20:52 编辑

hamartia 发表于 2025-3-11 12:09
对于新玩家其实区别不大吧,有什么问题得实际玩了再说
不过这次不是mages发行吗,怎么中文化又变成了spike ...
非主机版的发行是spikechunsoft,不过我印象里N7重制制作人员表好像本地化部分就是写的spikechunsoft.
查到了,结尾滚动字幕里写的是中英文是bhmsgames这家公司提供的。
滚动字幕结束后单独有一页把发行商Spike Chunsoft和中文本地化制作人信息列出来了,不知道什么意思。

页: [1] 2
查看完整版本: Steam版Ever17大包好评率太低,是有什么雷吗?