ozymandias
发表于 2025-2-19 14:09
二游国漫和古偶的那种夹子音不管男女都听着恶心,对我来说还不如ai朗读。电影和游戏相对好一点,有时候一个作品的不同人物会有些良莠不齐,比如黑猴年轻的几个蜘蛛精,巫师3的杰洛特,在优秀同行的反衬下显得更糟糕了。还有的是翻译文本的锅,本土化不过关导致配音听上去尬得要命。
Tackstone
发表于 2025-2-19 14:54
虽然但是,黑猴里被吐槽多的那几个蜘蛛精基本是电视剧配音,还有个正牌虚拟主播
cloudskate
发表于 2025-2-19 23:04
中配其实方言还挺不错的,川 pu 广普天津话都很有趣,客家话可谓高精坤雅语
普通话基本都不说人话,也可能台本都日本游戏翻译腔的缘故
踩到图钉
发表于 2025-2-20 02:03
老年人就没见过能正常听的,基本都是一开口就能听出来非常做作的年轻人硬压嗓音装老,不过这类角色一般存在感不高,大家基本都不怎么在意
ybfelix
发表于 2025-2-20 10:40
踩到图钉 发表于 2025-2-20 02:03
老年人就没见过能正常听的,基本都是一开口就能听出来非常做作的年轻人硬压嗓音装老,不过这类角色一般存在 ...
是受广播剧还是日式配音固定角色影响还是怎样,我感觉观众对老人嗓音的期待过于老了... 五六十岁的角色都要用那种老得皱成一团的八十往上老头子嘟囔拖长音。现实生活这个年龄段的老人又没少见,嗓音比起中年人变化根本没那么大
大阪
发表于 2025-2-20 14:46
幼女吧,有一个算一个,都是又夹又腻的。
放大镜
发表于 2025-2-20 15:14
loudskate 发表于 2025-2-19 23:04
中配其实方言还挺不错的,川 pu 广普天津话都很有趣,客家话可谓高精坤雅语
普通话基本都不说人话,也可能 ...
可能对于外地人来说足够新鲜,放本地就不一定了
方言整体势微,这是大趋势。对于逐步接管行业一线的新生代来说很多词汇都属于“能听懂,但自己不会用”。光是配音还好,要是写本子的人自己也不在乎那就有些尴尬了,容易出现用方言腔调念普通话对白的情况
完了再来点网络上的方言梗……
tlpbd
发表于 2025-2-20 15:15
某些人一开口我就想到一张油腻的3d脸 没有sc2中配水平的话还是不要端出来了
噗呸破屁诚
发表于 2025-2-20 22:05
幼男幼女是和少年少女是重灾区感觉,国产作品国配的话这部分9成9一发音我就绷不住。海外作品的中配里,少年少女相对好一点,但幼男幼女还是不太蚌的住
Adrenaline!!!
发表于 2025-2-21 06:56
怎么只有两种性别,我觉得原创性别才是国配重灾区
盒饭鬼魅清蒸鱼
发表于 2025-2-21 09:39
主要都是一个声音吧,不同人配的角色我都听着像是一个人
资本剑客
发表于 2025-2-21 10:55
青年男女的配音都特别喜欢凹那种所谓的男神音、女神音,女的夹虽然出戏但勉强还能听,男的在那夹只会感觉恶心
—— 来自 S1Fun
宇白顺
发表于 2025-2-21 12:32
中配很多时候过于脸谱化,拿腔拿调了
zxlice
发表于 2025-2-21 17:27
青年女,不能正常说话的感觉。青年男别搞笑
红魔馆的糖
发表于 2025-2-21 17:51
**!!! 发表于 2025-2-21 06:56
怎么只有两种性别,我觉得原创性别才是国配重灾区
男人配的算男的,女人配的算女的,女人串的算小男孩
refiver
发表于 2025-2-21 18:18
提一个尼妹,国语配音至今没找到一个适合的方法论去解决尼妹口音的问题,不知道是不是女生都太端着了还是怎么的。尼哥还能通过爆粗口这些修饰一下不至于太出戏,很多尼妹真的一开口播音腔我就绷不住了。
refiver
发表于 2025-2-21 18:26
古偶配音在和二次元杂交之前也都是顶级配音的,很多早期古装用的还是当时武侠剧留下来的班底,比如03倚天屠龙记几乎大部分都是配音,赵敏的配音老师就配了好多古装,人真的挺专业的,又有灵气而且一点不夹,后来和二次元,偶像圈,古风圈杂交以后不知道怎么就变成只剩一堆男喘和夹子了。
救死扶伤魔力瞎
发表于 2025-2-22 15:50
国内有村濑步的平替吗?
量子大蛇
发表于 2025-2-24 16:41
我觉得是青年男和中年女吧
青年男都是一股子“我很帅很特别”的端着的语气
中年女没有那个韵味,好像是刻意装成熟一样
狼影者瑞德克斯
发表于 2025-2-25 11:09
我觉得最恶心的就是国配的幼男幼女都给人一种迎合性需求人群的性化的doll感,完全没有真正小孩子的生气
红魔馆的糖
发表于 2025-3-1 00:50
投票结束 看来挺一致的