目押
本来是什么不重要
现在也广泛应用在ARPG/ACT中,使用于某些需要靠反应的场景中 ...
目押只需要节奏,不需要反应啊? 小司司 发表于 2024-9-21 22:21
目押只需要节奏,不需要反应啊?
望文生义的话就是用眼睛反应了 Tring 发表于 2024-9-21 14:29
日语这种动宾短语倒装做名词的,很多都会被中文母语者给错误认知。
比如最经典的,魔法使,使并不是类似使 ...
差距不大
实际上枢密使、按察使、布政司
都是被指派做xx的人~~
用法可以说是一样 本帖最后由 放大镜 于 2024-9-21 22:56 编辑
“破防”就很有意思。在MMO时代这个词被理解为“造成有效伤害的阈值”,变成了一个纯数值概念,而如今为了顺应网络众生对精神胜利的渴求又得以回归原点——“破坏防御态势” 小司司 发表于 2024-9-21 22:28
差距不大
实际上枢密使、按察使、布政司
日本也有按察使啊,日语里就叫按察使,明显和 魔法使い 不是一种用法。照你这么说按察使在日语里会被翻译成 按察使い。
魔法使い 对应的是 魔法を使う者,是主动使用魔法的人,怎么可能是被使唤做某事的吏? galgame
不是类型,而是倾向 鸳鸳相抱 发表于 2024-9-21 19:38
我的意思是人机对抗为什么能独占人机的释义? 这个举例不是本来就是鸠占鹊巢吗? ...
“人机”算是”人机交互”的简称,不算鸠占鹊巢,因为释义可以共存,人和机在两个词中表达了相同的意思。而现在被错用或者说是演化出来的新”人机”仅仅表示老词义中”机”的部分,就无法和旧词义共存。
你非要扣字眼的话当然可以说人机因为省略了双方的关系词,所以不准确,因为无法确定是人机对抗,还是人机合作,还是人机互动这种更宽泛的说法。但是无论哪种,这里人机的释义都是人类和机器(或者说AI),并没有语义上的矛盾
就像”动漫”是”动画漫画”的简称,而现在的错用是”会动的漫画”,仅指代旧词义中”动画”的部分。 本帖最后由 鸳鸳相抱 于 2024-9-22 00:10 编辑
32767 发表于 2024-9-22 00:00
“人机”算是”人机交互”的简称,不算鸠占鹊巢,因为释义可以共存,人和机在两个词中表达了相同的意思。 ...
人机根本不是人机交互的简称,人机是human-computer的翻译,也有把human-machine翻人机的,就属把human vs computer翻人机的最少,你这个“简称”的说法就是一种误用啊 Tring 发表于 2024-9-21 14:29
日语这种动宾短语倒装做名词的,很多都会被中文母语者给错误认知。
比如最经典的,魔法使,使并不是类似使 ...
jojo的替身使者就是这么来的 塞翻还有不是望文生义的?望文生义加小圈子传播可不就各种笑话吗。就说“周目”这词本身x周目就是第x次的意思,目=第,周=次。厂商喜欢加继承要素追加要素就把“2周目”等同于NG+实属有点倒果为因了。 本帖最后由 32767 于 2024-9-22 02:02 编辑
鸳鸳相抱 发表于 2024-9-22 00:09
人机根本不是人机交互的简称,人机是human-computer的翻译,也有把human-machine翻人机的,就属把human v ...
你只是是在纠结我最初的例子里”对抗”这个词,那只是个例子
我想表达的只是人机里最初的意思是人是人或者玩家,机是机器或者AI或者电脑。至于是对抗,是交互,是合作,都不影响人机本身的含义
而错误的用法里人机作为一个整体表示机器或者AI或者电脑了 现在喷boss设计的热词快慢刀,十个人有十一种解释 秘银mithril 发表于 2024-9-21 22:28
望文生义的话就是用眼睛反应了
目押这词的起源就是精确按下老虎机/帕青哥的滚动轮出想要的结果。由于这个滚动轮是固定循环的,拼的是心算节奏而不是极限反应,所以还是比较接近“按得准”而不是“按得快” 本帖最后由 Tring 于 2024-9-22 15:30 编辑
奇拉奇拉 发表于 2024-9-22 04:06
现在喷boss设计的热词快慢刀,十个人有十一种解释
确实,大家都说快慢刀,但我真不知道快慢刀精确指的啥,甚至这词原本出处都不知道。
只知道抽象上是某种打乱玩家节奏的手段,类似格斗日漫里以前很时髦的一个概念“无拍子”?
立回
本帖最后由 放大镜 于 2024-10-22 09:34 编辑
Tring 发表于 2024-9-22 15:27
确实,大家都说快慢刀,但我真不知道快慢刀精确指的啥,甚至这词原本出处都不知道。
只知道抽象上是某种打 ...
https://www.bilibili.com/video/BV1HT411o7YF?t=266.5
如果给快慢刀打个拍子大概就是这样
BOSS的攻击一定要有节奏上的变化,过于机械的节奏、或者应该说“频率”单调无趣,可以有但绝不能多,玩家是来打游戏不是来打螺丝的
“快慢刀”的“快慢”不是合称而是对节奏/频率波动的直观描述。很多人把单发的死蓄不撒手/举刀不落地理解成了“慢刀”,连带“快刀”也被自动切割,眼下的混沌局面就是这么来的
Tring 发表于 2024-9-22 15:27
确实,大家都说快慢刀,但我真不知道快慢刀精确指的啥,甚至这词原本出处都不知道。
只知道抽象上是某种打 ...
看国外玩家如何描述相同现象就比较容易理解,就是delay attack ディレイ。
https://www.reddit.com/r/Eldenring/comments/tdtvfz/margit_tried_to_delay_the_attack_so_much_that_it/?utm_source=share&utm_medium=web3x&utm_name=web3xcss&utm_term=1&utm_content=share_button
比如这视频,第一刀和第三刀几乎完全一样的准备动作第一刀直接出手第三刀举了半天不落刀甚至还能后跳取消。
我对快慢刀的理解就是一切不符合直觉,与准备动作不匹配的延后攻击。 本帖最后由 pf67 于 2024-9-23 01:37 编辑
blackprice 发表于 2024-9-21 18:42
HP不知道算不,望文生义是health points,实际上来源是是hit points。不过混用问题不大就是了。 ...
问题还是有的,比如泥潭很多人吐槽过的xb2把boss hp打空但是过场动画里还生龙活虎
如果玩家真的都能把hp当做hit point而不是血条看,那么这种设计就没什么问题。
现在轨迹FF都开始搞锁hp强行不让你打空,如果真按hit point来说那就是脱裤子放屁的设计。
真侍魂的时候就有弹刀的设定,虽然好像有随机的要素。
我记得当初看港台攻略时,他们也这样叫的好像。
后来侍魂后面的作品,月华什么的也继承发展了。
其实我小时候有md16人街霸卡带。当时还特意去外文书店买了原版的实体攻略书。
就那种带图片的,有详细的系统讲解,技术技巧,连招教学等,很厚一本彩色的。
记忆里当时是没有“目押”这说法的,反而打背身的“里当”都有介绍。好像“目押”这说法流行起来是vr战士的时候了。
—— 来自 S1Fun 本帖最后由 wszweill 于 2024-9-22 14:59 编辑
忘归然 发表于 2024-9-21 05:46
3a其实是有意义的,但是被滥用。国外游戏业咨询公司会用这个评估一个项目的投入资金。而这个评估标准每年都 ...
3A来源于金融业,就是指的信用评级。你说的那种和主楼一样,都是对原始概念的挪用罢了,3A级信誉的游戏当然可以拉大投资,但是不代表成本就是一个事实上的标准。3A就是一个不严谨的宣传概念。游戏公司吹比自己的游戏和3A股票/债券一样靠谱,放心大胆买就完事了。 Tring 发表于 2024-9-21 14:29
日语这种动宾短语倒装做名词的,很多都会被中文母语者给错误认知。
比如最经典的,魔法使,使并不是类似使 ...
天使呢? 立回?忘了在哪看黑猴的讨论有人把提前站定用翻滚回避boss出招当立回,按猛汉理解好像不是这样吧 卡奥斯·克斯拉 发表于 2024-9-23 08:39
天使呢?
他这个动宾短语倒装做名词的说法有问题,倒也可以归类为他所说的中文母语使用者的错误认知。倒装在哪里日语本来就是宾动语序。日语环境下使い就是一个独立的由动词变形转化而成的名词。意思嘛查下字典就有。
つかい〔つかひ〕【使い/遣い】
読み方:つかい
1 (使い)
㋐人の用事を足すために、目的の場所へ行くこと。また、その人。「母親の—で出かける」「お—に行く」
㋑身分の高い人などが、用事を持たせて差し向ける人。使者。「—を立てる」「国王の—」
2 神仏の使者となる動物。つかわしめ。「稲荷大明神の—」
3 (多く他の語と複合して用いる)
㋐使うこと。また、使い方。「—心地」「無駄—」
㋑普通の人では容易には扱えないものなどを、意のままに操ること。また、その人。「妖術(ようじゅつ)—」
4 召し使い。また、そばめ。
「御—とおはしますべきかぐや姫の要(えう)じ給ふべきなりけり」〈竹取〉
5 費用。
「これを道の—にして…国元へ帰して給はれ」〈浮・男色大鑑・二〉 真空管 发表于 2024-9-22 18:35
看国外玩家如何描述相同现象就比较容易理解,就是delay attack ディレイ。
https://www.reddit.com/r/Eld ...
其实真按现实直觉的话,同一把刀来砍人应该是越快伤害越高,动能武器嘛。像这种弧线划到一半强行收力,再砍下来按直觉就该只算后半段的发力伤害。巨剑砍人更痛是因为它更重,慢是副作用不是原因… 但是电子游戏的蓄力逻辑已经把弹簧式超长时间原地蓄力变成了某种游戏直觉… 卡奥斯·克斯拉 发表于 2024-9-23 08:39
天使呢?
天使的使在日语里是音读的,可以认为和魔法使的使是不同的字只是写法一样而已。 怎么能没有boos
我还以为你们都已经接受了boos=游戏中的关底敌人,和boss是两个完全不同的单词这种设定
—— 来自 OPPO PHN110, Android 14上的 S1Next-鹅版 v2.5.4 Tring 发表于 2024-9-23 15:46
天使的使在日语里是音读的,可以认为和魔法使的使是不同的字只是写法一样而已。 ...
很多时候也读成安吉鲁啊 小时候不懂时也跟着用“周目”,现在反正我都说第几轮第几轮。 乙游变成手游界恋爱视觉小说代词以至于行业媒体中出现“男版乙游”这种令人绷不住的表述 cppaaliu 发表于 2024-9-23 16:46
怎么能没有boos
我还以为你们都已经接受了boos=游戏中的关底敌人,和boss是两个完全不同的单词这种设定
其实我看的b站视频和论坛没人说boos啊,都是哪些地方人在说 ybfelix 发表于 2024-9-23 18:31
其实我看的b站视频和论坛没人说boos啊,都是哪些地方人在说
贴吧小红书之类的地方一大把 这离谱的解释好像还是我从小红书看来的 嘉术2015 发表于 2024-9-21 18:29
“GG”本来是败方发出表示赞赏
现在已经成了胜方发出表示嘲讽
然后“GG”还衍生出“这把G了”这种“失败” ...
这个确实挺神奇,莫名其妙这几年就在网络上火起来,“寄”
也不知道谁开的头 放大镜 发表于 2024-9-22 18:06
https://www.bilibili.com/video/BV1HT411o7YF?t=96.5
如果给快慢刀打个拍子大概就是这样
啊,您说得太对了。 某血条战舰游戏的T优,从全炮门开火演变到撅头 主控,主角不知道什么时候就变成主控了 本帖最后由 放大镜 于 2024-10-22 09:53 编辑
RinQ0326 发表于 2024-10-22 02:07
啊,您说得太对了。
你倒是提醒了我。之前截那个时间戳主要是为了安利808(也就是那只猫),其实不够直观
现在换了个时间戳,上边也已经编辑过了
https://www.bilibili.com/video/BV1HT411o7YF?t=266.5
BOSS开始出风之后,制作组甚至很贴心的把“慢刀”给你标出来了,这就是再明显不过的攻击节奏变化,只不过为了贴BGM不会有特别慢的招式
https://www.bilibili.com/video/BV1NP4y167CN/?t=130.5
这种就属于不那么明显的,超长动画提示+节奏预告下仍然有难度。如果判定足够严,这满屏的GOOD多半会被切成臊子
将快慢刀拆分、把延迟刀视为独立的慢刀是魂系火起来之后的事,这个过程真没那么复杂
jiushi123 发表于 2024-10-21 23:45
这个确实挺神奇,莫名其妙这几年就在网络上火起来,“寄”
也不知道谁开的头 ...
这和“赢”“典”“鉴”,或者以前的“小姐”一样,属于词义滑坡吧 虽然和游戏没啥关系,但是看到望文生义我第一个想到的是二次元经典话题:
动漫到底是“动画+漫画”还是“会动的漫画”
作为20年以上的二次元,我一直是坚持前者的。 mai6696 发表于 2024-10-22 09:55
虽然和游戏没啥关系,但是看到望文生义我第一个想到的是二次元经典话题:
动漫到底是“动画+漫画”还是“ ...
以前我特别想不通为什么会有人觉得“动漫”这个说法不对,直到某日见识了你提到的第二种说法…… 有这样两种动态漫,或者说会动的漫画:
做了简单的图层渐入、平移和动态集中线的网络条漫,如剑星,以及在此基础上翻拍成的去掉主题曲刚好够泡面的动画连续剧,甚至可以是黑白的
页:
1
[2]