—— 来自 鹅球 v3.0.86-alpha 动画电影的话,当初在深圳看过的《大护法》也是粤语的。
—— 来自 鹅球 v3.0.86-alpha 本帖最后由 indigo_k 于 2024-7-7 00:01 编辑
动画之前雄狮少年还有再早的十冷也有粤语吧?
我看普通话版觉得那段就是吃四川火锅,还有变脸,普通话版里口音也是四川的
重点是他们上茶之后不刷碗 sadakawa 发表于 2024-7-7 00:36
哦对了虽然语言是粤语但是插入歌是国语所以好出戏
我看之前去搜了评论,看到有人再抱怨说怎么没有粤语场。看了反而觉得粤语场可能违和,后面又看到说广州的杜比点映都是粤语的 刚看完,我这边没有粤语,非常好看,尤其在昨天吃了伞少女这坨狗屎后 片尾有写是广东省扶持电影还是啥的,但是我没感觉特别有广东特色,鸳鸯锅是川渝的?牛肉丸勉强算,结尾与其说老套不如说只能如此,前面轻松,剧情有收放,算是合家欢。里面各种设定有用心,不会有一些日式既视感,都是中国传统的东西,创作团队有用心,剧情很充实不会无聊也没有很尬的剧情 国内粤配太文本化,听上去很奇怪,没港粤配生活化
—— 来自 Xiaomi 23013RK75C, Android 14上的 S1Next-鹅版 v2.5.4 TYAO 发表于 2024-7-7 21:05
国内粤配太文本化,听上去很奇怪,没港粤配生活化
—— 来自 Xiaomi 23013RK75C, Android 14上的 S1Next- ...
丢利条友都唔识打边炉噶,这种生活化? 巴特爱素子 发表于 2024-7-8 08:22
丢利条友都唔识打边炉噶,这种生活化?
hk粤配也不会有脏话的,广州粤配生硬主要还是按着书面语来念 TYAO 发表于 2024-7-7 21:05
国内粤配太文本化,听上去很奇怪,没港粤配生活化
—— 来自 Xiaomi 23013RK75C, Android 14上的 S1Next- ...
但是吧,这片子的粤配拉了香港的陈欣做配音导演,粤配台词也是他写的 你这就是看不起闽人的信仰力了,什么福禄寿?真的不熟 香港粤配本身这几年就有点参差不齐,我不好说是什么原因
这片我还没看,但B站间谍过家家粤语版我就觉得很怪,一种珠江台译制抗日神剧的感觉,一开始我以为可能是B站跟内地粤配团队合作的吧,后来一查资料发现还就是香港团队,莫名 本帖最后由 Dgnic_ 于 2024-7-8 15:53 编辑
第一次看到粤语片?《白蛇传情》和最近上的《谯国夫人》也是吧
补充:喔对了,《小伟》也是喔
sadakawa 发表于 2024-7-8 17:23
那是粤剧啊,唱戏的不算的,你看黄梅戏也没人算安徽方言啊
我后面补充的《小伟》不是戏剧
—— 来自 meizu MEIZU 21, Android 14上的 S1Next-鹅版 v2.5.4 lindley 发表于 2024-7-8 14:31
香港粤配本身这几年就有点参差不齐,我不好说是什么原因
这片我还没看,但B站间谍过家家粤语版我就觉得很 ...
B站那个间谍过家家粤配其实是香港自由身配音十几年来的一贯水平,甚至是偏好的
这次这个《落凡尘》找来的香港人也就陈欣和郑丽丽两个,陈欣按cast表还担任了导演和写稿,其他的演员都是广州人
我是没什么兴趣,不过人不在广东好像没粤语排片,有兴趣也看不了(((
页:
[1]