segasnkps
发表于 2024-4-7 18:19
本间日阳 发表于 2024-4-7 17:09
我不太能信服的一点是,明明侵略全世界的国家就是男主的国家的政变政权,但没有任何人针对这一点做 ...
这有什么好不信服的。
虚空爆兵刷出来的国家占据了主角国家,旗子什么都换了。
大家都默认他国亡了。
Vladimeow
发表于 2024-4-7 18:34
hemlock 发表于 2024-4-7 16:48
我也觉得能登流程里不给加入比较遗憾,剧情上完全讲得通,感觉她技能组也不超模,而且纯法系的特殊职业我 ...
我也觉得挺可惜的,情妇剧情还挺刺激
GROOK
发表于 2024-4-7 18:34
本间日阳 发表于 2024-4-7 17:09
我不太能信服的一点是,明明侵略全世界的国家就是男主的国家的政变政权,但没有任何人针对这一点做 ...
泽诺伊拉=拿皇
科尔尼亚=波旁
kurihayn
发表于 2024-4-7 19:38
我很好奇,虽然大家都说能登魔女是情妇,外祖父自己认这个情妇吗
mengsu
发表于 2024-4-7 19:55
本间日阳 发表于 2024-4-7 17:09
我不太能信服的一点是,明明侵略全世界的国家就是男主的国家的政变政权,但没有任何人针对这一点做 ...
奇幻中世纪也是中世纪,大家打的是家族战争不是民族战争,统治家族换了肯定就翻篇了呀。
mengsu
发表于 2024-4-7 20:08
本帖最后由 mengsu 于 2024-4-7 20:11 编辑
kurihayn 发表于 2024-4-7 19:38
我很好奇,虽然大家都说能登魔女是情妇,外祖父自己认这个情妇吗
看对话感觉能登还只是单箭头,没来得及说出口姥爷就给她挡枪死了才意难平到现在,情妇之说可能只是宫里的传言罢了。
盐盐盐盐盐
发表于 2024-4-7 20:13
kurihayn 发表于 2024-4-7 19:38
我很好奇,虽然大家都说能登魔女是情妇,外祖父自己认这个情妇吗
情妇一说有误译的锅(甚至就算不是误译也只是外人以为她是)
明显只是她单箭头而已啦
kurihayn
发表于 2024-4-7 20:33
本帖最后由 kurihayn 于 2024-4-8 22:17 编辑
盐盐盐盐盐 发表于 2024-4-7 20:13
情妇一说有误译的锅(甚至就算不是误译也只是外人以为她是)
明显只是她单箭头而已啦 ...
啊?我玩的就是日文版,记得原话是多亏陛下の御目掛け才获得了那个地位,官中直接翻成情妇了吗
我还以为情妇只是玩家们的调侃呢
盐盐盐盐盐
发表于 2024-4-7 20:38
kurihayn 发表于 2024-4-7 20:33
啊?我玩的就是日文版,记得原话是多亏陛下のお見掛け才获得了那个地位,官中直接翻成情妇了吗 我 ...
好像是繁体还是简体直接就翻成情妇了,导致很多人以为魔女是公认的妾
人生败犬河大吉
发表于 2024-4-8 09:05
Sacko9 发表于 2024-4-6 19:05
泽国一开始人少,对各国也不感兴趣吧,也就是要破坏圣所以及找触媒(天之碎片),不然他们还真没有离开都城 ...
路易十一是战五渣来着,亚连可是个货真价实的战神。
poonhk
发表于 2024-4-8 09:55
古代王族靠联姻维持关系不就像吃饭一样
到时你们其他几国反就反,反正领袖的后代都是我的儿
chenzl
发表于 2024-4-8 10:36
jimclack 发表于 2024-4-6 16:38
这个剧本不值得那么精密的分析。。。
无所谓了。倒是能增加代入感。
jbjack1215
发表于 2024-4-8 10:59
kurihayn 发表于 2024-4-7 20:33
啊?我玩的就是日文版,记得原话是多亏陛下のお見掛け才获得了那个地位,官中直接翻成情妇了吗
我 ...
玩的繁中
卫兵台词跟日文差不多
情妇只是脑补吧?
mengsu
发表于 2024-4-8 11:05
闹了半天只是简中版的锅吗。
jimclack
发表于 2024-4-8 13:11
天使国那byd我是流程里唯二想杀的,结果前面都能选处决到这游戏(斯嘉丽)直接帮我原谅了,从此斯嘉丽直接打入冷宫,无视起义军首领意见直接自己下决定
殿珣
发表于 2024-4-8 13:32
喷了,原来先帝小妾是瞎jb翻译的啊。不要玩简中的又一大案例。
殿珣
发表于 2024-4-8 13:37
jimclack 发表于 2024-4-8 13:11
天使国那byd我是流程里唯二想杀的,结果前面都能选处决到这游戏(斯嘉丽)直接帮我原谅了,从此斯嘉丽直接 ...
真的,那个天使还不如说是被脑控了。
kurihayn
发表于 2024-4-8 17:19
mengsu 发表于 2024-4-8 11:05
闹了半天只是简中版的锅吗。
哈哈哈…毕竟外祖父这浓眉大眼的看着就不像花花肠子
間桐櫻
发表于 2024-4-8 17:24
這個9+遊戲有姐弟有黃毛,多個祖傳rbq(誤)也不是不行
Hieda
发表于 2024-4-8 19:08
各种对话都透露亚连全程亲自总指挥,堪称军神
约等于刘邦韩信丞相合体吧,再加点皇叔之仁不过分
至少亚连在世的时候应该没人造反能打过他
rookie99
发表于 2024-4-8 19:14
セト
发表于 2024-4-8 21:54
草 妾原来是乱翻的我还惊呼热拉尔这货看不出来啊
kurihayn
发表于 2024-4-8 22:21
又想了一下,翻译该不会是把御目掛け理解成了お妾吧虽然读音确实是一样的,但是翻译应该是看着文字翻的呀
wzh5555
发表于 2024-4-8 22:30
kurihayn 发表于 2024-4-8 22:21
又想了一下,翻译该不会是把御目掛け理解成了お妾吧虽然读音确实是一样的,但是翻译应该是看着文字 ...
按照中文习惯翻译这段起不到闲言碎语那种感觉,所以故意加码了吧
kurihayn
发表于 2024-4-8 23:16
wzh5555 发表于 2024-4-8 22:30
按照中文习惯翻译这段起不到闲言碎语那种感觉,所以故意加码了吧
还不是仗着陛下看得起她(对她青睐有加)才爬到现在的地位的
翻成这样应该没问题吧
盐盐盐盐盐
发表于 2024-4-8 23:31
wzh5555 发表于 2024-4-8 22:30
按照中文习惯翻译这段起不到闲言碎语那种感觉,所以故意加码了吧
明显翻错了,因为原文意思是凭着陛下偏爱她才有这个地位,简中翻成了她是妾地位可不低,前后全偏离原意了……哪怕把御見掛け翻错或者添油加醋成妾,后半句的“因为…所以才有如今的地位”的因果关系也没翻出来……
盐盐盐盐盐
发表于 2024-4-8 23:34
盐盐盐盐盐 发表于 2024-4-8 23:31
明显翻错了,因为原文意思是凭着陛下偏爱她才有这个地位,简中翻成了她是妾地位可不低,前后全偏离原意了 ...
本身说她地位是因为魔女是宫廷魔术师,这么一错翻就完全误导成了因为是正式的妾室所以地位不低(变成了妾的地位而不是宫廷魔术师这份工作)
wzh5555
发表于 2024-4-9 01:25
kurihayn 发表于 2024-4-8 23:16
还不是仗着陛下看得起她(对她青睐有加)才爬到现在的地位的
翻成这样应该没问题吧 ...
是没问题,就是即便作为八卦语气也太淡了,我觉得日文原句可能就是有点谐音梗的流言蜚语,也许本意确实是朝那个方向的流言。
topia
发表于 2024-4-9 01:47
感觉翻成靠着陛下的偏爱有了如今地位会好一些?小妾好像哪里不对
poonhk
发表于 2024-4-9 03:05
殿珣 发表于 2024-4-8 13:37
真的,那个天使还不如说是被脑控了。
那堆天使只要说。点人话早就教国自动解放然后带着教国军轻鬆解放剩下三国
jbjack1215
发表于 2024-4-9 06:38
wzh5555 发表于 2024-4-9 01:25
是没问题,就是即便作为八卦语气也太淡了,我觉得日文原句可能就是有点谐音梗的流言蜚语,也许本意确实是 ...
结合上下台词来看就是错译
原文换成任意男角也都成立
说的是这人被赶出宫的始末
Muteki_Link
发表于 2024-4-9 10:42
笑死,这么王道系的jrpg剧情都能让lz思考的那么深我觉得已经很成功了。
看到那个戒指的设定我已经不太想去深究剧情了,被控制和解控还有解控后的反应都挺儿戏,也就罗兰加入的剧情稍微有点着墨。
另外社畜花大几十个小时好好通一遍游戏不容易,沉浸扮演和完美收集我肯定毫不犹豫选后者的,希望以后角色既然想让玩家去收就不要写太离谱的剧情让人觉得出戏,要么就和实际游玩收益断开让玩家从心出发真正做到杀伐果断。
Burzum
发表于 2024-4-9 19:11
事实上主角要想坐稳江山最好的办法就是靠老二,希望他的腰子受得了
龙星丸
发表于 2024-4-9 19:22
其实最可惜还是男主和女巨人没有暧昧的开大车剧情