kenqqex
发表于 2024-6-13 10:36
原来的楼怎么没了
ravend233
发表于 2024-6-13 10:37
永远怀念界轨一号楼
新世界的派蒙
发表于 2024-6-13 10:39
本来不想先冲日版,用暗喻幻想过渡,这下不用纠结了
上一次中文同步是创,再上一次是闪轨2,不知为啥一同步了我就开始质疑剧本,感觉自己好贱阿
华发夜眼[CN]
发表于 2024-6-13 10:41
师姐的大奶霞服装dlc没有吗
—— 来自 samsung SM-S9180, Android 14上的 S1Next-鹅版 v2.5.4
妄想中毒
发表于 2024-6-13 10:41
同步就中文版了,轨迹啃生肉还是累,文本量太大了
Ditfran
发表于 2024-6-13 10:42
在考虑要不然整个ps5玩这个,好像黎2的时候4和5画质差别不算特别大?
卢迪克
发表于 2024-6-13 10:46
都是基于ps4开发,没什么区别
Squall25
发表于 2024-6-13 10:46
Ditfran 发表于 2024-6-13 10:42
在考虑要不然整个ps5玩这个,好像黎2的时候4和5画质差别不算特别大?
最好的体验其实是ps5玩PS4版,因为ps5版会掉帧
新世界的派蒙
发表于 2024-6-13 10:47
Ditfran 发表于 2024-6-13 10:42
在考虑要不然整个ps5玩这个,好像黎2的时候4和5画质差别不算特别大?
1080和4K的差别还是挺大的,这引擎狗牙优化得不是很好,帧数倒是差别不大
酷乐
发表于 2024-6-13 10:57
仲可怀 发表于 2024-6-13 10:26
莫名其妙就发了个中文版发售信息就被审核 游戏发售信息也要审核?
不要随便编辑主楼不懂吗
把链接PM版主求过审吧
https://bbs.saraba1st.com/2b/thread-2164203-1-1.html
卢迪克
发表于 2024-6-13 11:04
你法居然舍得用16g卡带,之前几作都是压在8g以内
lost-star
发表于 2024-6-13 11:07
哈哈,是不是用了ai翻译,然后再二次精修,所以来得及
无动于衷
发表于 2024-6-13 11:07
Squall25 发表于 2024-6-13 10:46
最好的体验其实是ps5玩PS4版,因为ps5版会掉帧
然而PS4版不会有PS5的读盘优化
TheOccuria
发表于 2024-6-13 11:07
同..同步
这下不能让懂日文的兄弟们先品了
SuNR1sE364
发表于 2024-6-13 11:08
怎么中文同步消息把那个高楼炸了
椎名mahuyo
发表于 2024-6-13 11:08
还好,PS5版掉帧基本不影响游戏
新世界的派蒙
发表于 2024-6-13 11:12
5版掉帧也就是偶尔5帧浮动这样,完全可以无视,黎轨2的次时代版还比黎1好多了,黎1师姐放S技直接卡成十几帧
而且黎轨这4K貌似还是真4K,如果有大电视可以放大数毛那种,放在今天的PS5日厂游戏里非常难得
卢迪克
发表于 2024-6-13 11:12
本帖最后由 卢迪克 于 2024-6-13 11:15 编辑
lost-star 发表于 2024-6-13 11:07
哈哈,是不是用了ai翻译,然后再二次精修,所以来得及
陈云云说他们没使用ai工具
承认用ai的是近藤,以前用人工检查剧本,现在用ai检查,十分钟就行了。纯粹法老控用了ai所以交剧本的时间缩短了
一步成诗
发表于 2024-6-13 12:02
持续悲观态度,同步是好事,但是同步就说明文本量不大,那要么就是暴力填坑要么就是还有界2,哦还有一种可能是把打招呼水字数的废话全删了,剧情非常精简,但那可能吗
宛若青空
发表于 2024-6-13 12:04
我只能说,同步=大概率剧本没大改,大概率依旧是照着一部分两部来,大概率咚,但是这个“咚”也许会有点新意
罗马路人甲
发表于 2024-6-13 12:07
PS5版和pc有什么区别吗,以前都是steam上买的
Squall25
发表于 2024-6-13 12:09
剧本没大改其实挺正常的,虽然这次界轨工期也很紧张,但起码剧本不至于像黎2一样现编。
hkguty
发表于 2024-6-13 12:13
一步成诗 发表于 2024-6-13 12:02
持续悲观态度,同步是好事,但是同步就说明文本量不大,那要么就是暴力填坑要么就是还有界2,哦还有一种可 ...
我怎么记得好像黎2发售前也是这个说法
simon~
发表于 2024-6-13 12:13
老帖子为啥被BAN了?
光之阶梯
发表于 2024-6-13 12:17
竟然同步了
—— 来自 Xiaomi 23127PN0CC, Android 14上的 S1Next-鹅版 v2.5.4
RAMDA
发表于 2024-6-13 12:19
lost-star 发表于 2024-6-13 11:07
哈哈,是不是用了ai翻译,然后再二次精修,所以来得及
考虑到云豹历代的翻译水平,真这么做的话我们大概能玩到汉化水平最高的一代轨迹了
椎名mahuyo
发表于 2024-6-13 12:22
剧情我就怕打完给你咚一下,那是真的难受
byisme001
发表于 2024-6-13 12:30
椎名mahuyo 发表于 2024-6-13 12:22
剧情我就怕打完给你咚一下,那是真的难受
最有可能咚的场景独行月球直接在pv1结尾放出来了,就不太可能咚了
卢迪克
发表于 2024-6-13 12:35
看有没有支线呗
Aeons
发表于 2024-6-13 12:37
同步了居然
卢迪克
发表于 2024-6-13 12:40
本帖最后由 卢迪克 于 2024-6-13 12:49 编辑
同步很合理,云豹现在没有接到其他公司的热门中型作品了,最近伊苏f和方块防卫都是大暴死,mc韩国和台湾都没上榜了,不同步能干嘛又没其他活。过几年估计也倒闭了
酷乐
发表于 2024-6-13 12:59
simon~ 发表于 2024-6-13 12:13
老帖子为啥被BAN了?
修改进入审核了而已
一步成诗
发表于 2024-6-13 13:52
hkguty 发表于 2024-6-13 12:13
我怎么记得好像黎2发售前也是这个说法
黎2也没同步啊
Godannar
发表于 2024-6-13 13:56
上次同步中文是创轨吧
我现在怀疑法老空是主角团剧本赶工期,反而很多支线伏笔早就弄好了,所以一到要多线叙事了云豹就能提前拿到文本
Aeons
发表于 2024-6-13 13:57
其实云豹说过复用作同步的快
aono
发表于 2024-6-13 14:02
中文同步一出来大家反而对整体质量患得患失了
卢迪克
发表于 2024-6-13 14:04
闪3这个“咚”真是遗臭万年,整天看到咚
Aeons
发表于 2024-6-13 14:04
那不至于,还是要尊重客观规律,本身质量不会因为翻译影响
Squall25
发表于 2024-6-13 14:05
中文同步本来就是好事,很多人老觉得闪轨2同步,质量翻车了,然而这两者根本没关系。反而创轨同步,剧本质量还评价还高点。
以现在法老控的情况来说,非要说的话同步还应该乐观点,说明工期还没炸到无法同步。
kanata
发表于 2024-6-13 14:24
终于轮到闪3复刻了吗