大佬,你看这样行不行,chatgpt token获取难度高,直接调用谷歌百度网页翻译,把过程傻瓜化,牺牲部分准确 ...
这就错了,大部分听讲漫的只是刷短视频刷到觉得有意思,然后点个关注听后续。实际看的只是短视频解闷。和漫画受众区别很大的
M乔梦 发表于 2023-6-14 22:05
你这就错了,大部分听讲漫的只是刷短视频刷到觉得有意思,然后点个关注听后续。实际看的只是短视频解闷。 ...
这是很大一部分了,还有更可怕的,看了漫画以后专门去吹捧讲漫up,然后我去评论区指出视频侮辱角色的问题的时候被这些人性骚扰、辱骂。 只有基本框内字机器翻译嵌字功能的话,其实对汉化组用处不算很大吧。翻译能省点力气,但解决不了嵌字受到的折磨。 亚瑟邓特 发表于 2023-6-14 22:49
讲漫受众和你开发所面对的受众根本不是一个世界,我觉得只能无视,但也许会有垃圾人做出和举报网盘资源类似 ...
他们对我做的事比这严重多了,我是受不了讲漫对我的网暴+性骚扰+泼脏水才害怕工具落入他们手中 lasrotel 发表于 2023-6-14 22:22
只有基本框内字机器翻译嵌字功能的话,其实对汉化组用处不算很大吧。翻译能省点力气,但解决不了嵌字受到的 ...
框外字需要更多的开发时间处理,而且因其特性必须人工修正 不太可能阻挡讲漫及其僵尸粉丝之流, 但可以列个黑名单把不良用户事迹曝光一下 (虽然对于反制讲漫实质作用不大但真正的作用是让使用楼主工具的人都有认知
BarryAllen 发表于 2023-6-15 00:10
不太可能阻挡讲漫及其僵尸粉丝之流, 但可以列个黑名单把不良用户事迹曝光一下 (虽然对于反制讲漫实质作用不 ...
我担心成为反向引流 讲漫不都用生肉吗? 没懂,楼主现在在做的项目和已经开源的几个比如
https://github.com/zyddnys/manga-image-translator
https://github.com/dmMaze/BallonsTranslator
https://github.com/jtl1207/comic-translation
之类的独特性在哪里?能生成psd?
墨问非名 发表于 2023-6-14 23:13
框外字需要更多的开发时间处理,而且因其特性必须人工修正
日文漫画的话,谷歌翻译出来的不能用,就算gpt也经常有错。虽然确实可以节省一些翻译的时间,但其实嵌字比翻译耗时更多,更枯燥。如果要提升汉化组效率那还得是超级嵌字ai。 私下提供给汉化组就行了,公开分发只会助长劣币驱逐良币 我想问一下有没有可以直接在readcomiconline网站上直接在线翻译漫画图片的工具,普通读者自用的那种。上述的工具要么收费,要么需要下载配置选择气泡后使用。 有个不是思路的思路:
申请专利,分发,发现无耻的盗用者后发律师函。
好处是也许能稍微扼制一下讲漫们的嚣张气焰,缺点是必然会被扣上各种“违背互联网开放共享精神”的帽子,而且就国内的知识产权保护力度来说估计也起不到太大作用。
而且,专利能不能顺利申请下来也是个谜。 十六方 发表于 2023-6-15 02:46
讲漫不都用生肉吗?
骗哥们可以,别把你自己也骗到了就行。 azbhg1 发表于 2023-6-15 03:54
没懂,楼主现在在做的项目和已经开源的几个比如
https://github.com/zyddnys/manga-image-translator
https ...
psd+可以不需要显卡。 大江户战士 发表于 2023-6-15 07:44
https://github.com/zyddnys/manga ... b/main/README_CN.md
已经有现成的开源项目了,楼主撞车了(而且这 ...
我是第一次听说16年的项目撞20年、21年项目的车。 alecwong 发表于 2023-6-15 09:54
有个不是思路的思路:
申请专利,分发,发现无耻的盗用者后发律师函。
好处是也许能稍微扼制一下讲漫们的嚣 ...
主要难度是证明对方确实侵权,毕竟之前盗我译稿做视频的那些讲漫up我也没举报成功。 十六方 发表于 2023-6-15 02:46
讲漫不都用生肉吗?
真用生肉,自己翻译没有汉化组汉化过的漫画甚至自己写稿,就不是大家唾弃的“讲漫UP主”了。现在有不要脸直接盗汉化组作品连水印都不消放抖音的,画面生肉翻译照汉化组的,完全自翻自己写稿分析不讲全建议购买正版的,这些差距太大了。 这个和VNR没本质区别啊
这个翻翻黄漫还行,其他人家可能看不上 自动汉化工具,其实开发量没那么复杂,这是一个在现阶段对汉化组很有用,但完全没法商业化的东西,因为汉化其实不需要高精尖的人才,翻译和嵌字的人力成本太低了,搭建生态的钱说不定还不如直接用人力翻。
未来的趋势应该是
商业侧:随着ai列入基建,自动汉化越来越便宜和好用,雇1个人做5~6个人的活;
消费侧:读者直接看生肉,有插件一键翻译,类似微信等的一键翻译
所以我觉得没必要想太多,直接分享就行了。
现阶段的工作都是早期的用爱发电,只要有利可图,大公司马上就会入场,然后不断迭代优化;
至于讲漫,他们总是在嫖东西,嫖的不是A就是B,不用多想,都一样 不知为什么,我突然觉得我原来真的已经生活在“未来”了
—— 来自 OPPO PGT110, Android 13上的 S1Next-鹅版 v2.5.4 墨问非名 发表于 2023-6-15 10:00
我是第一次听说16年的项目撞20年、21年项目的车。
那lz你把自己的repo链接放上来看看呗
互联网时代起码开源精神还是有人认同的 swrrt 发表于 2023-6-15 10:34
那lz你把自己的repo链接放上来看看呗
互联网时代起码开源精神还是有人认同的 ...
在我GitHub上,搜我英文昵称。但是我只开源了前半部分并且不想宣传。 刘震云 发表于 2023-6-15 10:18
这个和VNR没本质区别啊
这个翻翻黄漫还行,其他人家可能看不上
恰恰相反,这个适合汉化组用不适合纯本子。 我觉得吧,AI嵌字需要的技术力比AI汉化还要高 嵌字PS做个模板很快,
现在PS beta有AI对修图也能AI补全 本帖最后由 azbhg1 于 2023-6-15 13:05 编辑
墨问非名 发表于 2023-6-15 10:00
psd+可以不需要显卡。
不用显卡的话是不是未来的开发目标中基本放弃处理框外字了?
处理框外字应该还是比较依赖AI的 azbhg1 发表于 2023-6-15 13:02
不用显卡的话是不是未来的开发目标中基本放弃处理框外字了?
处理框外字应该还是比较依赖AI的 ...
我的意思是你可以用显卡,也可以不用显卡,缺N卡不会让程序变得整体不可用而已。 本帖最后由 镜面の云 于 2023-6-15 17:13 编辑
404489039 发表于 2023-6-15 11:10
嵌字PS做个模板很快,
现在PS beta有AI对修图也能AI补全
让嵌字头大的永远是在气泡框外的字
在加上半透明、彩色、艺术字体等情况后更是看着就头疼
前阵子ai绘图风潮下,我们组有试过用ai来去掉无框字,得到的效果只能用尴尬来形容
怎么说呢,修过的图就像把ai画图和人工画图的两张图镶嵌到一张图上奇怪
大江户战士 发表于 2023-6-15 18:03
没看到啊
可不可以不要把英文昵称理解成拼音…… 给大佬提供一点新思路,在llama之后,逐渐形成了一批llm的小社区,现在也有可以直接加载.gguf的量化模型的前端LMstudio,如果大佬担心token的花销的话,可以试试看本地部署llm+调用openai的api来达成本地llm翻译,现在sakura13b的日语翻译效果据说可以媲美gpt3.5,做英语翻译也可以用qwen1.5,本地的llm选择很多,重要的是不用花钱,而且因为是本地翻译,整个自动化流程就可以脱离线上了
页:
1
[2]