shudushimo
发表于 2023-6-12 09:24
rainsheep
发表于 2023-6-12 09:25
等会玩了demo就知道是用什么当基础翻的了
hkguty
发表于 2023-6-12 09:46
除非外语听力比较好,否则跟字幕翻译组走就行
nierqing
发表于 2023-6-12 09:47
以前会习惯无脑日配,但这次我看的16几个宣传视频都是英配多一些,包括上次state of play专场好像也是统一用的英语。
结果上次放出“救世”那个宣传有日配第一感觉是很不适应,不过用日语喊出召唤兽名字后好像感觉又来了
zris
发表于 2023-6-12 09:52
英配,之前**看了几次广告,英配应该是有下功夫,不会太突兀
wgoenitz
发表于 2023-6-12 09:54
这次都是按照英配制作的,肯定英配了
swordofsoul1
发表于 2023-6-12 09:55
剧本是日语写的用英配不就是吃二手屎
—— 来自 S1Fun
makar0601
发表于 2023-6-12 09:55
swordofsoul1 发表于 2023-6-12 09:55 剧本是日语写的用英配不就是吃二手屎—— 来自 S1Fun
这次是英文先行
浅川雏羽
发表于 2023-6-12 09:57
虽然英语是官方推荐,但是我猜字幕是根据日语翻的
下午demo确认一下再决定
SergeGlenn
发表于 2023-6-12 09:57
这次一周目果断英配了
新世界的派蒙
发表于 2023-6-12 09:57
没日语口型我肯定英配了,翻译啥的都是小事,当年对马岛玩日配真的一坨
Yeelolo
发表于 2023-6-12 09:59
英配,感觉英文pv比日文的好一些
—— 来自 realme RMX3370, Android 13上的 S1Next-鹅版 v2.5.4
Yason
发表于 2023-6-12 10:00
想用英配,但还是跟着翻译走吧,要不然太割裂了。下午demo就知道文本是根据英还是日翻译的了
Philister
发表于 2023-6-12 10:02
想了想还是一周目英配二周目日配吧
名字已被吃
发表于 2023-6-12 10:07
反正demo要玩多遍,一遍英语一遍日语,体验之后再选
—— 来自 Xiaomi 2203121C, Android 13上的 S1Next-鹅版 v2.5.4
飞甩姬猫
发表于 2023-6-12 10:11
墨火
发表于 2023-6-12 10:12
回复全是英配投票全是日配
子夜的黑暗
发表于 2023-6-12 10:26
日配吧,但是英配希德的声音太性感了
-- 来自 能搜索的 Stage1官方 Android客户端
a9okalypse
发表于 2023-6-12 10:57
美版ff16怎么能查到是否支持日语界面和语音,?正常游戏都在商店界面写的清清楚楚,就SE这个老惯犯不写
抹茶瓜
发表于 2023-6-12 11:14
日配 不犹豫
kelveen
发表于 2023-6-12 11:31
飞甩姬猫 发表于 2023-6-12 10:11
再怎么先行,也改变不了前广和丰先用日文后译英文
我记得之前看到的说法是故事梗概用日文写,但整个台本是用英文写的,最后又翻回日文。所以严格来说,英文应该是最贴近原意的。
陈玉礼
发表于 2023-6-12 11:36
倾向英配 当然还得等玩到demo再实际决定
faniod
发表于 2023-6-12 11:39
毕竟要听中村悠一
dddty
发表于 2023-6-12 11:40
kelveen 发表于 2023-6-12 11:31
我记得之前看到的说法是故事梗概用日文写,但整个台本是用英文写的,最后又翻回日文。所以严格来说,英文 ...
但是剧本总检查总不是用英语检查的吧?毕竟是日本人做的游戏。
livelive
发表于 2023-6-12 11:42
目前为止日配优于英配的只有一个,就是女主吉尔,英配实在是太过于“老气横秋”了...
operatbig
发表于 2023-6-12 11:54
cys_pitaten
发表于 2023-6-12 11:57
英配,日配搭配这个背景过于出戏了。如果英配有和字幕不统一的话就靠自己听力理解弥补好了
恋妖壶
发表于 2023-6-12 12:02
本身坚定日配的我看了这个视频对比后表示准备英配了
【【韩A】最终幻想16全解析:你不能错过的盛宴!】 【精准空降到 26:52】 https://www.bilibili.com/video/BV19z4y1i7E8/?share_source=copy_web&vd_source=8905ada96d20d5fb3b1c96074dc5a400&t=1612
戏言学者
发表于 2023-6-12 12:06
本帖最后由 戏言学者 于 2023-6-12 12:07 编辑
英配台词更加有韵味一点,但是配音真的喜欢不起来(尤其是西德和弟弟),等demo日英都打一遍试试再决定
气温而人
发表于 2023-6-12 12:34
一周目日配,二周目英配
suzakushi
发表于 2023-6-12 12:40
无论如何不能接受口型对不上,只能英配了。光说这一点我与小吉不共戴天!!
—— 来自 Sony XQ-AT52, Android 12上的 S1Next-鹅版 v2.5.4
会长辅佐
发表于 2023-6-12 12:52
看口型有没有做适配吧,都有的话日配
—— 来自 vivo V2199A, Android 12上的 S1Next-鹅版 v2.2.2
刘震云
发表于 2023-6-12 13:12
当然是日配,不用看字幕,英配听不懂啊,还要看字幕
Yui_hirasawa
发表于 2023-6-12 13:14
我看一些资料显示好像人物嘴形全是适配英语的,那只能先玩英配了。
kelveen
发表于 2023-6-12 13:50
dddty 发表于 2023-6-12 11:40
但是剧本总检查总不是用英语检查的吧?毕竟是日本人做的游戏。
你纠结这个真没意义,台本就是英文写完了日文翻过去的,即便是检查又如何,原本就是英文。口型不做适配还不能说明问题么。
dddty
发表于 2023-6-12 14:16
kelveen 发表于 2023-6-12 13:50
你纠结这个真没意义,台本就是英文写完了日文翻过去的,即便是检查又如何,原本就是英文。口型不做适配还 ...
毕竟FF14的英翻经常塞私货。
zakki
发表于 2023-6-12 14:25
除非没得选,不然日本游戏一律日配(血源除外)
destroyworlder
发表于 2023-6-12 16:29
zakki 发表于 2023-6-12 14:25
除非没得选,不然日本游戏一律日配(血源除外)
你玩艾尔登法环也是日配?
wgoenitz
发表于 2023-6-12 16:38
zakki 发表于 2023-6-12 14:25
除非没得选,不然日本游戏一律日配(血源除外)
日本基于欧美的游戏可多了,鬼泣,生化,魂,mgs,都是默认英文配音构建的
kangkangsama
发表于 2023-6-12 16:45
destroyworlder 发表于 2023-6-12 16:29
你玩艾尔登法环也是日配?
你猜猜法环有没有日配?
顺带强烈安利血源(因为有Japan studio)的日配,远藤绫能登的真假尤瑟夫卡,早见的师姐,香菜的布袋姐,不要太带感。
真正不适合日配的日本游戏是卡普空家那些(生化/鬼泣),那边是按照日本给欧美电影配音的方式配的。