藤钢剑姬 发表于 2023-2-1 15:56

给没有汉化的高达标题汉化

这些译名怎么样啊
https://p.sda1.dev/9/9942c344a9f71922847ca05891dd288b/Screenshot_20230201_130134_com.bilibili.studio.pnghttps://p.sda1.dev/9/0db6c2bee96291e4697a75bf91469448/IMG_CMP_50299354.pnghttps://p.sda1.dev/9/c04226966709810f124fec0c56f8a176/IMG_CMP_45366386.pnghttps://p.sda1.dev/9/1b7357b21b3867c07f116e7ba63f9672/Screenshot_20230201_140821_com.bilibili.studio.pnghttps://p.sda1.dev/9/c49f3e0d3d742fafe6f067fb87b9e974/IMG_CMP_66478952.png

中野梓 发表于 2023-2-1 16:37

盖亚洁牙还可以,其他字体不好看

藤钢剑姬 发表于 2023-2-1 17:16

中野梓 发表于 2023-2-1 16:37
盖亚洁牙还可以,其他字体不好看

因为用的是免费字体,没有P图
另外,不是盖亚洁牙,我的译名是“结牙”
大多数人翻译是“盖亚齿轮”
这个GEAR 其实是联结的意思
所以我才音译成“结牙”

—— 来自 HUAWEI MGA-AL00, Android 10上的 S1Next-鹅版 v2.5.2

夏明翰 发表于 2023-2-1 17:18

我的牙结石

藤钢剑姬 发表于 2023-2-1 17:24

夏明翰 发表于 2023-2-1 17:18
我的牙结石

我的钢蛋

—— 来自 HUAWEI MGA-AL00, Android 10上的 S1Next-鹅版 v2.5.2

achilleus 发表于 2023-2-1 17:31

double fake =一对假货

超大陆的崩坏 发表于 2023-2-1 18:18

第一部有点想看,问下原本的名字是啥

センコウ 发表于 2023-2-1 18:22

超大陆的崩坏 发表于 2023-2-1 18:18
第一部有点想看,问下原本的名字是啥
就是ADVANCE OF Z,泰坦斯的旗下

配合破烂的小说作品,连载都是在电击hobby上的,港版电击hobby有繁体版

藤钢剑姬 发表于 2023-2-1 18:32

センコウ 发表于 2023-2-1 18:22
就是ADVANCE OF Z,泰坦斯的旗下

配合破烂的小说作品,连载都是在电击hobby上的,港版电击hobby有繁体版 ...

b站专栏有繁转简搬运

—— 来自 HUAWEI MGA-AL00, Android 10上的 S1Next-鹅版 v2.5.2

藤钢剑姬 发表于 2023-2-1 18:50

超大陆的崩坏 发表于 2023-2-1 18:18
第一部有点想看,问下原本的名字是啥

ADVANCE OF Z 提坦斯的旗下/泰坦斯的旗下
小说来着

—— 来自 HUAWEI MGA-AL00, Android 10上的 S1Next-鹅版 v2.5.2

藤钢剑姬 发表于 2023-2-1 20:21

https://p.sda1.dev/9/7bf350c9dde9d9bdd2abfdadd597d79a/Screenshot_20230201_150043_com.bilibili.studio.pnghttps://p.sda1.dev/9/1eca7a5cead50caed7e39c104dc700ce/IMG_CMP_134198568.png

—— 来自 HUAWEI MGA-AL00, Android 10上的 S1Next-鹅版 v2.5.2

kria 发表于 2023-2-2 06:35

铁血のオルフェンズG 手游会不会翻译

MayTROLL 发表于 2023-2-2 10:14

结牙让人想到六角机牙

ファラクト 发表于 2023-2-3 10:53

话说高空流光和燕尾旗的原名是啥来着

ファラクト 发表于 2023-2-3 10:54

double是双的意思吧,“多重”会有歧义吧

藤钢剑姬 发表于 2023-2-3 11:46

ファラクト 发表于 2023-2-3 10:54
double是双的意思吧,“多重”会有歧义吧

是的,只不过我耍小聪明,想要dou和 多 同音罢了

—— 来自 HUAWEI MGA-AL00, Android 10上的 S1Next-鹅版 v2.5.2

ファラクト 发表于 2023-2-3 12:33

藤钢剑姬 发表于 2023-2-3 11:46
是的,只不过我耍小聪明,想要dou和 多 同音罢了

—— 来自 HUAWEI MGA-AL00, Android 10上的 S1Next-鹅 ...

原来如此

恋叶梦境 发表于 2023-2-3 13:30

本帖最后由 恋叶梦境 于 2023-2-3 13:32 编辑

ファラクト 发表于 2023-2-3 10:53
话说高空流光和燕尾旗的原名是啥来着
high-streamer/ハイ・ストリーマー

波卡帕马 发表于 2023-2-3 14:01

藤钢剑姬 发表于 2023-2-3 14:55

波卡帕马 发表于 2023-2-3 14:01
第二个是什么

2001年左右出的0079平行世界小说《FOR THE BARREL》,机翻就是“对BAREEL而言”,然后小说里各个SIDE被改成了各个BARREL,我就翻译成“天区”了,所以是《于天区言》

—— 来自 HUAWEI MGA-AL00, Android 10上的 S1Next-鹅版 v2.5.2
页: [1]
查看完整版本: 给没有汉化的高达标题汉化