新奥特曼是真有意思~
这群老流氓给长泽雅美里里外外玩了个遍桌下视角 换鞋 跪坐 裙底闻味儿真过分啊这群人~ 我怀疑他们是不是知道那位大人的梗 gofbayrf 发表于 2022-10-19 17:02
我怀疑他们是不是知道那位大人的梗
哈哈,其实neta来源是当年初代播出后的杂志翻译问题,把佐菲翻译成了反派,但是最后居然和国内这个梗的要点殊途同归了是最神奇的 carrasco21 发表于 2022-10-19 17:47
哈哈,其实neta来源是当年初代播出后的杂志翻译问题,把佐菲翻译成了反派,但是最后居然和国内这个梗的要 ...
不是翻译,就是日本自己的周边刊物把佐菲写成反派宇宙人……
不过可以算是黑历史了 saico 发表于 2022-10-19 20:32
不是翻译,就是日本自己的周边刊物把佐菲写成反派宇宙人……
不过可以算是黑历史了 ...
脑子里不知道为啥带了个"翻译"这个词,其实我想表达的就是写错了,脑子写评论的时候可能秀逗了 gofbayrf 发表于 2022-10-19 17:02
我怀疑他们是不是知道那位大人的梗
痞子公开表示过背后的乌龙其实此前并不知情,但是制作团队里圆谷那负责考据的人型wiki冰川龙介、原口智生等人都在,你猜他们知道不知道 借楼问下哪家字幕是对应日语台词的啊,找到大部分是参考英语字幕,译出来怪怪的 yuni14646 发表于 2022-10-20 00:49
借楼问下哪家字幕是对应日语台词的啊,找到大部分是参考英语字幕,译出来怪怪的 ...
在线源的翻译都怪,比机翻都差,我见过一个网源把SSSP翻成党卫军的 目前应该是没有比较靠谱的字幕,要么是纯机翻,要么像黑日组那个版本虽然是人翻但质量也非常差,部分是按英文字幕翻的比如把经产省翻成经济部,部分是瞎jb乱翻的(英文字幕翻译是对的他翻错了),几个大组好像都打算等bd出了再做。着急看又不懂日语的话建议啃英文字幕吧 梦诗歌雪 发表于 2022-10-20 11:10
目前应该是没有比较靠谱的字幕,要么是纯机翻,要么像黑日组那个版本虽然是人翻但质量也非常差,部分是按英 ...
英语字幕是不是也有问题啊,开头第一只怪兽哪里不是说热工学武器有效吗,咋看字幕翻译的无效
顺便这英语字幕啥来头啊,是官方给的翻译吗 yuni14646 发表于 2022-10-20 12:26
英语字幕是不是也有问题啊,开头第一只怪兽哪里不是说热工学武器有效吗,咋看字幕翻译的无效
顺便 ...
我记得英文字幕是也有错误,没仔细看不清楚错误比例大不大。目前网上的新奥源都是鬼佬站流出的内嵌英文肉,出处不清楚,应该是已经上线某个流媒体了 梦诗歌雪 发表于 2022-10-20 11:10 目前应该是没有比较靠谱的字幕,要么是纯机翻,要么像黑日组那个版本虽然是人翻但质量也非常差,部分是按英文字幕翻的比如把经产省翻成经济部,部分是瞎jb乱翻的(英文字幕翻译是对的他翻错了),几个大组好像都打算等bd出了再做。着急看又不懂日语的话建议啃英文字幕吧
fsd那版咋样 北+上有个网友个人翻译,还带怪兽科普的。但是也不是没有低级错误。
远鉴字幕组我下载了还没看
-- 来自 能搜索的 Stage1官方 Android客户端 那么剪辑视频在哪有的看
页:
[1]