求教异度之刃1&2&3翻译相关
开局一张图https://p.sda1.dev/6/62cd2f1fb3a097e95e567f7f377b6568/CMP_20220801115903398.jpg
从图中可判断xb3繁中的翻译优于简中,大概用繁中玩体验更好
想请问异度之刃决定版/异度之刃2/(把黄金国也算上?)的话,繁中/简中翻译质量也差别很大么?
谢谢诸位/
(1&2都只打了几十个小时,黄金国买了DLC还没开坑。嫌换卡麻烦,3准备拿券换 - 也还没换…毕竟DLC明年最后一弹,可能不用着急… XB2个人觉得简中翻译优于繁中,很多地方的可以说非常适宜;XBDE没仔细对比过也没留意过,但是记忆中简中翻译质量也是不错的。
XB3昨晚快递刚到,挂着更新就去干别的事情了。想问下已经在开荒的大佬们,是不是XB3选繁中玩比较合适? 哪怕图中也不至于说繁中优于简中 不对比繁体光说简体
xb1简体有个问题就是“外典”的翻译不统一,有时候是音译,其他部分还好
xb2的简体还不错 所以XB3的翻译这破事就是恶心在这里。任天堂最近几年简体翻译都是比繁体好或者至少不差的,要是有人问,回答也简单很多。结果给整这么一回,以后有人问起来要解释个半天,S1还好,有些地方就七嘴八舌不知道能扯成什么样子。 等一波补丁修正翻译
页:
[1]