我一直觉得国内真人电影电视剧这么依靠配音太奇葩了。
因为配音是很多演员甚至整个剧的遮羞布,用原声简直没法看,用专业配音连演技都显得好一点,更别说有的演员不记台词只念一二三四五了。 邱岳峰 本帖最后由 死线 于 2022-5-19 11:50 编辑
终极答案42 发表于 2022-5-19 00:16
啊,对
说起来国内配11区还有个诡异的现象,就是特摄配的总是极好
克塞号、奥特曼都是如此,可能是因为真 ...
因为时代遗产——7、80年代的译制片可不像现在这样这样直接弄个字幕给观众看,而是由专门的配音演员(就是现在的声优)来配音的。由于有着专门培养的献声演员群体,所以很多80年代的动画(比如变形金刚)会有非常专业的演出(比如擎天柱、威震天、红蜘蛛、啰嗦)(还有周星驰片)……可以说那个年代的配音演员就专业水平来说完全不输日本声优……
但是后来,新时代流行字幕偷懒的做法打断了产业流程,结果国产配音就拉了…… 呆呆兽二号 发表于 2022-5-19 04:59
我一直觉得国内真人电影电视剧这么依靠配音太奇葩了。
我国当时一年才几部动画片?不靠译制片配音养得起配音演员? 感觉杰里杰气那位还不错 成龙历险记,人生第一次看配音表(虽然连角色都不标啥也没看出来)
—— 来自 HUAWEI ELE-AL00, Android 10上的 S1Next-鹅版 v2.5.2-play 粤语的哆啦a梦我就很喜欢,甚至超过原版
— from HMD Global Nokia 9, Android 9 of S1 Next Goose v2.5.4 韩力老师的霸王龙,我感觉比原版更有味道 最近看双城之战是看的国语版,我觉得没什么违和感,配得挺好的 没玩手游,也不怎么看国产动画,不过因为菊花花早期做了几个中文音声的视频关注了她自然的大姐姐声线
—— 来自 HUAWEI SEA-AL10, Android 10上的 S1Next-鹅版 v2.5.4 现在想想sc2里面配的确实都挺好的 终极答案42 发表于 2022-5-19 00:16
啊,对
说起来国内配11区还有个诡异的现象,就是特摄配的总是极好
克塞号、奥特曼都是如此,可能是因为真 ...
奥特曼交给北斗企鹅配了之后我就不看国语版了
配得太烂了,总感觉没有一个人声线是和角色贴合的 我挺喜欢给灵潭社游戏配过音的御江的 早年专业配音的都挺喜欢的。
反倒看看现在那些国产动画的配音,都什么臭鱼烂虾。。。仿佛日漫翻译过来的台词加上恶心的夹子音(包括男的压低声音发出的很“苏”的阳痿音) 霸王龙勇士中华一番也不错
页:
1
[2]