这次老头环的第一语言好像还是日语……
本帖最后由 センコウ 于 2022-3-17 21:04 编辑虽然说是马丁搞的设定,但刚发现了这个
这家好像是FS祖传御用日翻英外包了,看推特简介和内容所说的看起来这次老头环的文本也是由他们进行“英文化”的
也就是说,游戏原文是日语
跟预想的差不多,可能除了世界观和部分专属名词以外,应该都是fs自己的手笔 怀疑乔治RR马丁就随便写了千把字设定意思意思 所以想看看日配版环是怎么样的( 然而日文版名词就是屎,顺带连着中文翻译一起吃屎 话说英文版台词里各种thee thou thy的,好奇在懂行古英文的人眼里会不会是古风juan歌词硬凹内味
我看moistcritikal也吐槽过满月的台词在胡说八道 一般来讲一个日本公司是不会用英语做游戏的 马丁用自己的名字首字母贡献了所有半神们的名字 为什么一家土生土长的日本公司会用英语作为第一语言啊又不是日奸卡婊 dclara1 发表于 2022-3-17 21:18
话说英文版台词里各种thee thou thy的,好奇在懂行古英文的人眼里会不会是古风juan歌词硬凹内味
我看moist ...
不过魂古英文的人称代词用的挺多就是了 这英文本地化确实有点不知所然,我很不喜欢maidenless这个词,就是强行从巫女なし变过来的那些thy和thou也是老装逼犯了,唯一觉得还好的就马尔基特了 dclara1 发表于 2022-3-17 21:18
话说英文版台词里各种thee thou thy的,好奇在懂行古英文的人眼里会不会是古风juan歌词硬凹内味
我看moist ...
是不是硬凹我不清楚,但是被迫玩英文版时看这些词脑子真的转不过来 今天二周目才发现到了史东薇尔没打葛瑞克回引导之始白面具会有新对话,其中有一句直接是繁体,但我游戏语言是简体的,转录出问题了?能否说明中文本地化是香港或者台湾人搞的? 这些人名肯定是英语,毕竟GRM开头,都知道是谁的趣味了
对话日语不奇怪吧,难道from写剧本的还能写出这些歪歪扭扭的英语? JoelBirch 发表于 2022-3-18 02:56
今天二周目才发现到了史东薇尔没打葛瑞克回引导之始白面具会有新对话,其中有一句直接是繁体,但我游戏语言 ...
万南正常操作,我是直接换繁体玩了 JoelBirch 发表于 2022-3-18 02:56
今天二周目才发现到了史东薇尔没打葛瑞克回引导之始白面具会有新对话,其中有一句直接是繁体,但我游戏语言 ...
简体文本就是直接繁转简的,你看游戏里用的是“精采”就知道了 一看“透过”和“讯息”就知道是繁转简 这种游戏一般直接玩繁中了。 小高英语都说不利索,整个fs社有没有人不靠翻译把马丁的设定全读完都不好说 demonbane 发表于 2022-3-18 09:08
简体文本就是直接繁转简的,你看游戏里用的是“精采”就知道了
主要是,要是港人或者湾湾翻译的,我对翻译问题能稍微释怀一些,这帮人的水平十年来各个领域有目共睹 其实总体背景设定上还是挺马丁的,以下搬运
艾尔登法环讲的其实就是不列颠岛宗教史,基本上是典型的看发色知阵营。
红色代表凯尔特人,也就是本土原住民的派系,无论是走邪恶偏激路线的猩红腐败,还是解锁了强大科技,只有古龙会使用的红色闪电,以及其他红发角色,都代表了他们是狭间地原住民,或者被原住民同化了,或者是原住民的利益相关者。
黑色代表罗马人,也就是罗马帝国在不列颠建立行省的那批人,放到游戏里就是魔法学院,丈母娘的头发是黑的,如果你把瑟濂的数据解包,甚至其他带着头套的魔法师解包,他们应该也一样是黑色头发,这就是罗马人的标志。罗马人信仰的啥啊,万神殿,魔法学院信仰的啥啊,群星,群星=万神。在基督教最一开始杀进来的时候,罗马人逐渐放弃了万神殿信仰,也开始跟着搞这种亚伯拉罕—神教,所以你看到的是一个被招安的魔法学院。
那么没有被招安的那些希腊人呢,被黄金律法锁死了群星的运动,从此被深埋地底,所以你看到地底那群信仰群星的原住民,他们的建筑风格是希腊风的。
白发和金发代表盎格鲁撒克逊人以及后来的维京人,他们来了之后烧杀抢掠,尤其喜欢抢修道院,这一点玩了《刺客信条英灵殿》的玩家们应该深有体会,这也对应着烧树,只有全给他烧掉,一个新的基督教才会诞生。
这么一捋,故事就很简单了,我们所在的故事其实就是英国新教独立出罗马天主教会的时机了。你知道应该新教独立出来的标志是什么吗?是因为罗马教廷不同意亨利八世离婚,因此亨利八世于1534年颁布了《至尊法案》,彻底脱离出天主教组织,这是不是和我们的玛丽卡就有点像了?
只不过宫崎英高在这个历史节点把我们这群褪色者加进了故事中,那么这样一来,故事其实就是玛丽卡尝试脱离无上意志的掌控,企图建立新教派,无论是一种和本土融合的狭间地特色黄金主义律法,还是把自己作为教权和政权合一的领袖,总之,她决定和无上意志,也就是罗马教廷为敌了。
只不过宫崎英高在这个历史节点把我们这群褪色者加进了故事中,那么这样一来,故事其实就是玛丽卡尝试脱离无上意志的掌控,企图建立新教派,无论是一种和本土融合的狭间地特色黄金主义律法,还是把自己作为教权和政权合一的领袖,总之,她决定和无上意志,也就是罗马教廷为敌了。
那么结局就很简单了∶
1.你替罗马教廷修复了黄金律法,并成为新的傀儡;
⒉.你制定了新的律法,以你为尊,与罗马教廷分庭抗礼;
3.你对罗马教廷阳奉阴违,表面上作为傀儡,实际上在暗戳戳做自己的事;
4.你为狭间地恢复了对万神殿的信仰;
5.你把所有的教堂神殿一把火全烧干净了,建立了一个以无神论为基本法理的唯物主义国家。
具体哪个结局对哪个结局,各位自己对号入座吧 JoelBirch 发表于 2022-3-18 02:56
今天二周目才发现到了史东薇尔没打葛瑞克回引导之始白面具会有新对话,其中有一句直接是繁体,但我游戏语言 ...
Staff表裡本地化小組只有萬南(**) 我看B站的名词解释视频,貌似中文版也是从日文版翻译过来的 cys_pitaten 发表于 2022-3-18 09:40
其实总体背景设定上还是挺马丁的,以下搬运
艾尔登法环讲的其实就是不列颠岛宗教史,基本上是典型的看发色 ...
不列颠宗教史突然来了个希腊人,把我看懵了
猩红腐败应该也是外神,不是原住民 cys_pitaten 发表于 2022-3-18 10:40
其实总体背景设定上还是挺马丁的,以下搬运
艾尔登法环讲的其实就是不列颠岛宗教史,基本上是典型的看发色 ...
发色这个也太。。。迈锡尼时代就已经存在不少金发碧眼的个体了,屋大维是金发,总不能说屋大维是伦巴第蛮子吧
—— 來自 samsung SM-G9910, Android 11上的 S1Next-鵝版 v2.5.2 马丁画了个火柴人, 然后老贼加亿点点细节?? 这次中文翻译不是被狂喷是4v那边搞的么,包括那个笑死人的战无不败的翻译。繁中吃屎导致简中跟着吃屎。 说明中文是不是从原始文本翻译的并不能决定翻译质量。一堆人喷的各种地名翻译不就完全是中文从日文翻译造成的。
还有之前的对马岛,从英文的原始文本翻译的,一堆尬得要死的用词。 简中的字体也是用的最简陋的宋体(不是宋体本身简陋,而是选的这款估计就是免费的),繁中都没这么难看 本帖最后由 巨魔已被忠诚 于 2022-3-18 11:24 编辑
有些宗教词汇本来就是其他语系,比如英文和拉丁文的,用于当然直接套用英文准确咯。
原始语言证明什么,中文从日语翻译就“正统”,真正问题是本地化质量有问题,校对都没做好。
黑炎系列法术最后一行是人读的?补丁也不修复。 汉化修复一般优先级都是很后面的,比如血源有些地方翻译有改动,但不知道后面哪一个补丁修的了,而且这种改动比较难发现 isa2456 发表于 2022-3-18 02:00
这英文本地化确实有点不知所然,我很不喜欢maidenless这个词,就是强行从巫女なし变过来的那些thy和 ...
这词有梗潜力
现在看油土鳖一些诸如杀乌龟主教,喂菈妮媚药之类的视频,评论区全在刷maidenless
— from Google Pixel 4a (5G), Android 12 of S1 Next Goose v2.5.2-play dclara1 发表于 2022-3-23 23:39
这词有梗潜力
现在看油土鳖一些诸如杀乌龟主教,喂菈妮媚药之类的视频,评论区全在刷maidenless
英语区的人说maiden-less
第一反应肯定是你为啥上来就骂我pull no bitches
页:
[1]