ulian 发表于 2022-2-21 09:26

拿到新版的银河英雄传说小说了

蔡美娟翻译,你群应该懂了,不过很微妙的是齐格名字修正了,杨威利还是那个杨威利。
整体印刷质量都很ok,但是并不是线装。别的等读完再说了……

灰谷真实 发表于 2022-2-21 09:29

这印刷质量可比北京十月文艺那版好多了。

syndrome2032 发表于 2022-2-21 09:29

没与时俱进修正成杨文理吗。

说起来杨文理是怎么提出来的?

呆呆兽二号 发表于 2022-2-21 09:30

ulian 发表于 2022-2-21 09:30

syndrome2032 发表于 2022-2-21 09:29
没与时俱进修正成杨文理吗。

说起来杨文理是怎么提出来的?

日语发音就是yang wenli,可以说是田中的本意

aptx8285144 发表于 2022-2-21 09:31

杨威利挺好的,这个名字更有韵味

ulian 发表于 2022-2-21 09:31

呆呆兽二号 发表于 2022-2-21 09:30
主要还是会比较违和吧,官职军衔准确不。

这些方面目前没看出问题,刚到手,还没时间重读。

杜微 发表于 2022-2-21 09:44

syndrome2032 发表于 2022-2-21 09:29
没与时俱进修正成杨文理吗。

说起来杨文理是怎么提出来的?

英文写法是yang wen li,然后我记得好像是翻译还是谁在知乎上说田中跟他讲杨的名字来源于杨万里,所以就变成杨文里了……

paulownia302 发表于 2022-2-21 09:59

羡慕的泪水
外出打工人没地儿放实体书真的好难受

cuchulain2021 发表于 2022-2-21 10:14

syndrome2032 发表于 2022-2-21 09:29
没与时俱进修正成杨文理吗。

说起来杨文理是怎么提出来的?

要修应该是杨文里才对,不过反正田中说设定里没汉字,所以怎么写都无所谓了(

—— 来自 OnePlus KB2000, Android 11上的 S1Next-鹅版 v2.5.2

满月诗篇 发表于 2022-2-21 10:14

银英我记得我每次复习都是一个小时就一本
睡前翻一翻一本就看完了,看的飞快。。。。。不过每次第八卷都复习一半就不看后半了

呆呆兽二号 发表于 2022-2-21 10:18

卡奥斯·克斯拉 发表于 2022-2-21 10:55

syndrome2032 发表于 2022-2-21 09:29
没与时俱进修正成杨文理吗。

说起来杨文理是怎么提出来的?

从致敬杨万里的角度和商人世家讲,为什么不能是杨万利呢?

卡奥斯·克斯拉 发表于 2022-2-21 10:57

灰谷真实 发表于 2022-2-21 09:29
这印刷质量可比北京十月文艺那版好多了。

十月文艺和南海出版社都是新经典集团旗下的。

弗林蒂萨 发表于 2022-2-21 10:58

天王老子来了在我心里也是杨威利

呆呆兽二号 发表于 2022-2-21 11:13

finnegan 发表于 2022-2-21 11:46

卡奥斯·克斯拉 发表于 2022-2-21 10:57
十月文艺和南海出版社都是新经典集团旗下的。

出版公司需要书号,只有出版社能为其提供,但选题编辑再到审稿都是出版公司自己负责。
新经典与这两家出版社只是合作关系。现在很多出版社都靠代为出版公司提供书号为主要业务。

钱君 发表于 2022-2-21 11:50

二条乃梨子 发表于 2022-2-21 13:45

就我个人而言,杨威利这种看上去就是带点洋气的名字更符合我对太空时代汉族人的命名想象,而文理放到现在都有点跟不上了

百里屠苏 发表于 2022-2-21 14:10

说起来作者田中芳树指定的汉字是杨文里,来自南宋那个爱饮茶的爱国诗人杨万里
而国内老说是杨文理,简直有毛病
页: [1]
查看完整版本: 拿到新版的银河英雄传说小说了