【翻译】即使是一只翅膀也依然是鸟的他的故事——奈须蘑菇评SWAN SONG
本帖最后由 Ideon 于 2021-10-11 12:54 编辑前略。这样的事情我自己也觉得有点不合适,但还是希望像年轻人一样笑出来。“玩后感要写在别处!”,被说了这样的话
那么,总算是通关了二周目。
关于《swan song》(flyingshine)...
在玩之前因为不喜欢致郁系、猎奇;字体太小眼睛看得累;整个画面全都是字密恐犯了的这些人先等等
在绝望的情况中人们绝望地斗争,最终人们绝望地死去,对这样的故事不喜欢的人也先等等
多点耐心再重新挑战这个游戏吧。
那么,接下来是今早刚玩完想睡觉却被噩梦缠身结果只睡三小时的男人的胡话。
(游戏)很美。不是有趣,而是美。
剧本,文字,画面,音乐。(游戏)完成的没有一个缺点。保持如此和谐的作品屈指可数。并且太过孤独。推完之后感觉这个游戏就像湖面上浮着的一根白色羽毛一样,各种意义上的被致郁了。
因为是《carnival》的staff们制作的,享受《carnival》的人这次也可以享受这段让心慢慢变成灰色的时间。啊,不,比《carnival》距离复数女主角攻略系的小说更远了,所以最好不要身体疲惫的时候推。
娱乐的方式有许多。如果说以前的游戏是一味地给予,人为制造的乐园的话,这个游戏就是一种一味剥夺的娱乐。剥夺了观众代入主人公情感的想法。就像作品中的女性说的那样:“不是生存在灾难后的人,只不过是灾难过后还依然活着的人罢了”
在这种极限状态中艰难地寻找到【愿望】的人,只有最开始就已经到达了的他。在那里,我等凡夫俗子希望看到的角色的成长、故事性的感情线都不存在。毕竟他在游戏刚开始的时候,还是一片和平的时候就已经是那种心境了。
游戏讲述的不是人的成长,而是人性的“确认”
司是这样活到现在的;绷带的男人只能那样活下去。我们或许也是那样活的吧。
我并不讨厌绷带男,对他平庸的人格,我们观众本来也没兴趣。游玩过程中令人恶心的不是他的人,而是他的软弱。
这份苦涩,这份痛苦,这才是“真正的十八禁游戏”。
年年都吃这样东西实在是受不了,不过一年中只来一瓶两瓶,在甜美的蛋糕与牛排之间,偶尔会想喝一瓶苦涩难耐的葡萄酒。 原文:http://www.typemoon.org/bbb/diary/log/200511.html 翻译:友人R
—— 来自 OPPO A83, Android 7.1.1上的 S1Next-鹅版 v2.5.1 奈须的语法直译过来读起来像支离灭裂的发言 “即使只有一只翅膀但依然是鸟” 拿来形容尼子司真是再贴切不过了,谢谢翻译 我记得这不是个卖男人的游戏吗…… 烂户口末世流,,, 人又如何 发表于 2021-10-11 18:01
我记得这不是个卖男人的游戏吗……
说卖男人某些层面上也确实没错就是啦
虽然是galgame 本帖最后由 罪人金 于 2021-10-11 21:57 编辑
今年是几几年?居然还能看到swansong 05年的日记
页:
[1]