空月の梦 发表于 2021-9-19 13:52

高达小说翻译之《逆袭的夏亚 High Streamer》

本帖最后由 空月の梦 于 2021-9-22 02:54 编辑

这本是之前断断续续在翻的,最近刚刚校对完,以下是简介。

————————————————————————————————————

当初富野在写下逆袭的夏亚剧本时,由于赞助商的要求而有过较大的改动,为了加强萝卜的要素,以及顾虑到阿姆罗已婚和未婚上的形象差距,而在剧场版中隐藏了贝托蒂嘉这一角色,取而代之的则是倩恩一角,甚至最终牵涉到葵司之死,以及和之后闪光的哈萨维如何衔接的问题。而当初被废弃的脚本,则另外被富野本人整理为《贝托蒂嘉的子嗣》出版,于是也便有了剧场版和小说版的走向上的不同。这一段往事想必不少坛友都曾有所耳闻。

而这次带来的则是另一版小说,《High Streamer》,也曾有译名为《燕尾旗》或《高空流光》,成书时间基本上和贝子与剧场版制作相同。本作最初起源于剧场版上映前,富野在Animage杂志上的连载,带有为剧场版预热的作用在里面,其内容则可算是剧场版的前传,包括阿姆罗潜入甘泉查探夏亚的秘密活动,以及在林有德接管前,隆德贝尔部队的实际情形。连载内容整理为第一卷发行,后来则以小说形式发行了第二和第三卷。至于后半部分内容,则基本遵照剧场版的展开,不似贝子那样有极大的版本差异,不过在细节上还是有些许出入之处。

除此之外,本作也对剧场版时间线上,阿姆罗的情史和葵司的家庭构造及印度修行之旅做了补充。关于情史方面,作中则说明了为何剧场版的时间线上,阿姆罗并未和贝托蒂嘉在一起,以及借由描写将近而立之年的阿姆罗同数名年轻女性的情感纠葛,展现了被新人类这一名号所束缚,以及被自己的过往所束缚,而无法正常度日的阿姆罗令人慨叹之处。
总而言之,虽然本作讨论度相对没有贝子那么高,也不像贝子那样是完全摆脱商业考量所写下的小说,不过对于想要深入了解逆鸭的朋友来说,也不妨一读,来填补一下剧场版中未能描绘的空白之处。

黑骑士雷泽 发表于 2021-9-19 15:01

跪了,真的牛逼

黑骑士雷泽 发表于 2021-9-20 00:19

拜读完毕,所以说后宫才是高达正统,我写的东西毫无疑问是正宗富野风格高达口牙

hsyg 发表于 2021-9-20 00:43

本帖最后由 hsyg 于 2021-9-20 00:50 编辑

hs还是要配上星野之宣的插图才行。意外的是后来的版本封面基本都是沿用这套。不想贝子那样乱成一锅。(虽然一样有莫名其妙封面的版本就是……)

genki 发表于 2021-9-20 02:20

记得高空流光的机设非常独特
页: [1]
查看完整版本: 高达小说翻译之《逆袭的夏亚 High Streamer》