像棒子这种时间相同名称相同 过法不同又大肆宣传反感太正常了
伊斯坎达尔王 发表于 2021-6-12 03:03
韩国端午有自己的一套祖宗传下来的习俗、流程,中国这也算过圣诞节啊,靠苹果和购物由头吗 ...
有什么本质的区别吗? 被子十三 发表于 2021-6-12 10:53
那个是广义的大中华区,包含新加坡,马来西亚这种中华文化辐射圈的。
一般在提到“大中华区/Greater Chi ...
这里英文翻译的是"East Asia",所以范围还是蛮大的,使用的应该就是广义的概念了,指在中国周围受到影响的国家和地区。至于非要取狭义上的理解,然后让人政治上站队,反正挺头大的,都是大爷,惹不起。 说到标国旗,前两天注意到某开源软件log里有两条,一条是为语言选项添加国旗标志,另一条是取消zh_cn和zh_tw的国旗标志,好奇进去看了下,是翻译的大佬抗议了下,怎么说呢,感觉还是那句话,阵地你不占领就成别人的了
—— 来自 Xiaomi M2012K11AC, Android 11上的 S1Next-鹅版 v2.4.4.1 你这两个呃呃🧒我真是i t v 加到永封了 老代码里面遗留下来的是zh_cn和zh_tw,不过现在大概有更正确的zh_hans和zh_hant了吧 战狼PTSD 发表于 2021-6-12 19:14
说大中华区确实有点不舒服,没有那种旗帜鲜明的立场,直接写CHINA多好。
没有共识的时代,说什么都是错的——那你还要不要做跨国生意了 战狼PTSD 发表于 2021-6-12 21:00
不同语言对应不同内容呗,各取所需,STEAM外国IP看中国地图有问题也没掀起什么波澜。 ...
想多了,游戏中外文不同内容会被人扒出来挂微博说阴阳怪气——虽然我一时半会想不起具体例子,但可以肯定这不是没有先例。一样也会被人说“暗搓搓”。
其次从官方角度讲,这游戏就没有在大陆正式发行。不过这一点没啥意义就是了,一般游戏公司也都知道中国大陆这个商业情况。
本帖最后由 pl0okm 于 2021-6-12 21:40 编辑
根据24l的图,这种模糊主体(主发源地)的行为非常有问题
它完全可以写起源于古中国,传播到亚洲各地区。
众所周知浑水好摸鱼,事情不明确不清晰 搞事也就更方便。这么多年了隔壁那么多破事也不用多赘述
有意思,现在google输入“animal crossing dragon boat festival”,在任天堂的描述文本完全不提CHINA / chinese的情况下,前三个结果(都是游戏媒体新闻) 有两个提到了CHINA / chinese,其中一个还贴心引用了24l的说明全文;而第二个结果照本宣科“Animal Crossing: New Horizons is celebrating the Dragon Boat Festival (observed in East Asia) and the Dano Festival (observed in South Korea)”
页:
1
[2]