moonblackwh 发表于 2021-1-13 15:19
樱井政博玩游戏到底是从什么立场出发的
去年那个樱井一年玩多少多少游戏的帖子,不是一堆人说樱井是真玩家 ...
樱井是真玩家也不代表他会在法米通专栏这种拿钱办事的地方砸同行场子…当然这次吹捧的太过,吃相是难看了点
这意思就是水平不行但挺努力的就给你个卷面分吧
为什么我觉得十分YYGQ
改成PS4pro换到PC我就信了
要不要点脸?不是真玩过我都感动了
qty 发表于 2021-1-13 15:40
不管怎么样,可以看出他肯定是喜欢这个游戏的,要不然这条评论八成根本不会出现,也不知道楼里一帮人在酸什 ...
大概是酸他的PS4pro有游戏之神加护可以畅享2077吧
以挑战极限为目标进行开发,结果到最后都无法获得令人完全满意的效果,调整也没有终点可言。
真是会说话啊
想看樱井政博评论奇迹2
听上去像在YYGQ+1
人设崩塌
得亏是樱井说这句……
其他不管是不是真的阴阳怪气说这些都会被喷飞了吧
搞笑么,pro开车超过一定速度就铁闪退,到ps5上问题好许多……
我是地雷我自豪 发表于 2021-1-13 15:31
重点其实是樱井的电脑性能肯定很差(
我第一反应也是樱井的电脑可能不太适合玩游戏hhh
qty 发表于 2021-1-13 15:40
不管怎么样,可以看出他肯定是喜欢这个游戏的,要不然这条评论八成根本不会出现,也不知道楼里一帮人在酸什 ...
不管怎么样,可以看出(TGA)肯定是喜欢(TLOU2)的,要不然(GOTY)八成根本不会出现,也不知道楼里一帮人在酸什么。
感觉把PS4Pro和PC换个顺序,这番话就合理多了。不知道有没有原文链接,总感觉先用PC再用PS4Pro,也不太符合一个日本主机玩家的思路
破案了,樱井用的是586
病態極端 发表于 2021-1-13 16:21
不管怎么样,可以看出(TGA)肯定是喜欢(TLOU2)的,要不然(GOTY)八成根本不会出现,也不知道楼里一帮人在酸 ...
tga把Goty颁给奇迹2是不是因为喜欢它,我说不准,也不在乎,犯不上因为这个酸它。
luoyianwu 发表于 2021-1-13 14:10
低情商:2077半成品
高情商:结果到最后都无法获得令人完全满意的效果
笑死了
骂人不得看光头?
骂人得上宫本茂 光头还差点意思
没毛病啊,pc、ps4、ps4pro、ps5、xbx、xsx全平台同步首发,你要是制作人你也要吐
本帖最后由 水啦 于 2021-1-13 18:22 编辑
https://img1.gamersky.com/image2021/01/20210113_ll_red_136_7/gamersky_01origin_01_20211131537CBC.jpg
原文在这里,樱井是先试玩的ps4pro,然后再从头开始用PC玩的,翻译是没看懂还是故意翻错就不得而知了
上面理解错了不好意思
水啦 发表于 2021-1-13 16:53
原文在这里,樱井是先试玩的ps4pro,然后再从头开始用PC玩的,翻译是没看懂还是故意翻错就不得而知了 ...
啊,该怎么说呢,不愧是a9
而且态度这个词,一般是没别的夸了或者没别的喷了的时候才会用的词…
就跟说一个人长得气质好差不多…
真是好话吗
本帖最后由 oylrcc 于 2021-1-13 16:59 编辑
不愧是a9,经常性翻译错误和脑补翻译ps.机翻了下发现好像没翻错,,
-- 来自 能搜索的 Stage1官方 Android客户端
懂了,肯定是先ps4 pro再pc,由此可见这篇文章故意反向翻译。
真正原文是,›
樱井政博评赛博朋克2077:虚伪态度令人作呕
也没啥翻译问题啊
用PS4PRO试试看,然后没碰到什么问题还30fps
最初用PC玩的,碰到N次bug
最初からPCでプレイ是用PC重头玩一遍的意思…?(疑惑)
不好意思我理解错了
你们是不是忘了日本的pc总体是上又贵又烂
・返金対応にはなんと真摯な対応だろうと感動している。前代未聞の真摯
・PS4PROで試したら問題なく遊べた(12/20時点)おおむね30フレ
・自分は最初からPCでプレイ。バグに何度か遭遇
・サイバーパンクは夢のゲーム。どれだけ構想や制作が必要か
・限界を狙ったゲーム製作中には最後まで十分なパフォーマンスはでない。調整にゴールはない
・AAAタイトルがマルチプラットフォームで出るだけでも私にとっては不思議とも言えるレベル
・真摯な対応をとった本作を心から応援している
・メテオスは調整末期に高速化され想定より難しくなってしまった
PS5上ではフレームは安定だけどエラーとバグは頻発してた・・・。
他にもバグで困ったことになった以上に楽しんでプレイしているとのこと。
それだけの面白さはあるのはわかるけどED中に関係ないウインドウが表示されっぱなしはさすがに興醒め(涙)
看原文的话可能确实发自内心吧,而且并没有否认bug方面的问题,不是很离谱的评价啊
· Fami通日文原文
· 有人发日文原文的摘要
· A9翻译日文摘要
· S1转载A9翻译
· 开始讨论翻译<--- 目前在这里
倒是来个人贴一下Fami通原文
各种阅读理解还行
每次樱井客气点对一些有争议的游戏写点偏褒义的话,总有自发小粉丝字里行间找点yygq的痕迹,以前小岛也是。我觉得明显就是口味不太一样或者这人平时打游戏可能脾气好之类的,又或者他开发者视角看重的地方不太一样。非要整这种我爱豆肯定是讨厌我讨厌的游戏,然后说他说的话不是这个意思其实是在骂blabla。也太难看了吧
jacket 发表于 2021-1-13 17:25
· Fami通日文原文
· 有人发日文原文的摘要
· A9翻译日文摘要
发霉通不偷跑一般要周四(至少电子版是周四凌晨解锁),现在当然都是靠ryokutya的,ryokutya就是以这些杂志的偷跑消息闻名的,只说信息的话基本是八九不离十的
没有人比泥潭更懂樱井政博,包括樱井政博自己